msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - The Morning After\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:56:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:21:32+0000\n" "Language: he_IL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/themorningafter/template-fullwidth.php msgid "Full Width" msgstr "רוחב מלא" #: single.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "«" #: single.php:53 msgid "View all posts by %s »" msgstr "הצג את כל הפוסטים מאת %s «" #: single.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "»" #: single.php:49 msgid "About %s" msgstr "אודות %s" #: single.php:30 msgid "Filed Under" msgstr "תוייק ב" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "כלים" #: sidebar.php:29 msgid "Blogroll" msgstr "קישורים" #: sidebar.php:15 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" #: search.php:26 #: search.php:82 msgid "You searched for \"%1$s\". Your search returned %2$s results." msgstr "חיפשת את '%1$s'. החיפוש שלך החזיר %2$s תוצאות." #: search.php:94 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "לא נמצאו רשומות מתאימות." #: search.php:20 #: search.php:76 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: inc/theme-options.php:129 msgid "Reset Defaults" msgstr "חזרה לברירת מחדל" #: page.php:18 #: single.php:34 msgid "Continue reading this post" msgstr "לקרוא את ההמשך" #: inc/theme-options.php:76 msgid "Template Headings" msgstr "כותרות תבנית" #: inc/theme-options.php:119 msgid "Theme settings updated successfully." msgstr "הגדרות ערכת עיצוב עודכנו בהצלחה." #: inc/theme-options.php:128 msgid "Save Settings" msgstr "שמירת הגדרות" #: inc/theme-options.php:74 msgid "Homepage" msgstr "עמוד הבית" #: inc/theme-options.php:75 msgid "Header Links" msgstr "קישורי כותרת" #: inc/theme-options.php:73 msgid "General" msgstr "כללי" #: inc/theme-options.php:53 msgid "uh oh!" msgstr "אופס!" #: inc/theme-options.php:51 msgid "here you go" msgstr "הנה לך" #: inc/theme-options.php:52 msgid "author archive" msgstr "ארכיון מחברים" #: inc/theme-options.php:48 msgid "index" msgstr "אינדקס" #: inc/theme-options.php:49 msgid "you're reading..." msgstr "אתה קורא..." #: inc/theme-options.php:50 msgid "archives" msgstr "ארכיון" #: inc/theme-options.php:47 msgid "home" msgstr "ראשי" #: inc/theme-options.php:38 msgid "Featured Posts" msgstr "פוסטים מומלצים" #: inc/options-template-headings.php:39 msgid "Manage Template Heading options for the Morning After Theme." msgstr "ניהול אפשרויות כותרת התבנית עבור ערכת העיצוב 'הבוקר שאחרי'." #: inc/options-template-headings.php:41 #: inc/options-template-headings.php:42 msgid "Template Heading Example." msgstr "דוגמה לכותרת תבנית." #: inc/options-template-headings.php:51 #: inc/options-template-headings.php:58 #: inc/options-template-headings.php:66 #: inc/options-template-headings.php:74 #: inc/options-template-headings.php:82 #: inc/options-template-headings.php:90 #: inc/options-template-headings.php:98 #: inc/options-template-headings.php:106 msgid "Leave empty to hide this." msgstr "השאר ריק כדי להסתיר את זה." #: inc/theme-options.php:24 msgid "Theme Options" msgstr "אפשרויות" #: inc/options-template-headings.php:28 msgid "404 (Not Found)" msgstr "404 (הדף לא נמצא)" #: inc/options-template-headings.php:25 msgid "Author Archive" msgstr "ארכיון מחברים" #: inc/options-template-headings.php:13 msgid "Index" msgstr "אינדקס" #: inc/options-template-headings.php:16 msgid "Single Post" msgstr "רשומה בודדת" #: inc/options-homepage.php:58 msgid "Enter an integer value i.e. 80 for the desired size which will be used for thumbnail" msgstr "הזן מספר שלם, כגון 80 עבור הדוגל הרצוי שישמש לתמונה הממוזערת" #: inc/options-homepage.php:65 msgid "Type a custom heading for your aside posts section." msgstr "הקלד כותרת ברירת מחדל עבור מקטע הפוסטים מסוג Aside." #: inc/options-template-headings.php:4 msgid "Template Headings Options" msgstr "אפשרויות כותרת תבניות" #: inc/options-template-headings.php:7 msgid "Prefix" msgstr "קידומת" #: inc/options-homepage.php:18 msgid "Aside Heading" msgstr "כותרת Aside" #: inc/options-homepage.php:29 #: inc/options-homepage.php:30 msgid "Home Page Example." msgstr "דוגמה לדף בית." #: inc/options-homepage.php:37 msgid "Manage Featured Posts options on home page." msgstr "נהל אפשרויות פוסטים מומלצים בדף הבית." #: inc/options-homepage.php:42 msgid "Manage Aside Posts options on home page. Aside posts are designed to tell readers a little bit of information and it only supports text and links on home page." msgstr "נהל אפשרויות פוסטים מסוג Aside בדף הבית. פוסטים מסוג Aside מיועדים לספר לקוראים מעט פרטים והם תומכים רק בטקסט ובקישורים בדף הבית." #: inc/options-homepage.php:50 msgid "Type a custom heading for your featured sticky posts section." msgstr "הקלד כותרת מותאמת אישית עבור המקטע פוסטים דביקים מומלצים." #: inc/options-homepage.php:7 msgid "Featured (Sticky) Posts Options" msgstr "אפשרויות פוסטים מומלצים (דביקים)" #: inc/options-homepage.php:10 msgid "Featured Heading" msgstr "כותרת מומלצת" #: inc/options-homepage.php:13 msgid "Featured Thumbnail Size" msgstr "גודל מומלץ לתמונה ממוזערת" #: inc/options-homepage.php:16 msgid "Aside Posts Options" msgstr "אפשרויות פוסטים מסוג Aside" #: inc/options-header-links.php:30 msgid "Manage Header Links options for the Morning After Theme." msgstr "נהל אפשרויות קישורי כותרת עבור ערכת העיצוב 'הבוקר שאחרי'." #: inc/options-header-links.php:32 #: inc/options-header-links.php:33 msgid "Header Links Example." msgstr "דוגמת קישורי כותרת." #: inc/options-header-links.php:42 #: inc/options-header-links.php:50 #: inc/options-header-links.php:58 #: inc/options-header-links.php:66 #: inc/options-header-links.php:74 msgid "Leave empty to hide this link." msgstr "השאר ריק כדי להסתיר קישור זה." #: inc/options-homepage.php:4 msgid "Home Page Example" msgstr "דוגמה לדף הבית" #: inc/options-general.php:43 msgid "Check this if you want to show a link to your RSS feed in the nav menu" msgstr "סמן את זה אם אתה רוצה להראות קישור להזנת RSS בתפריט הניווט" #: inc/options-general.php:51 msgid "Check this if you want to show the full post content on home page." msgstr "להציג את כל תוכן הרשומה בעמוד הראשי" #: inc/options-general.php:58 msgid "Check this if you want to show the full post content on archive pages." msgstr "סמן את זה אם אתה רוצה להראות את כל תוכן הפוסט בדפי הארכיון." #: inc/options-header-links.php:4 msgid "Header Links Options" msgstr "אפשרויות קישורי כותרת" #: inc/options-general.php:10 msgid "Feed Link" msgstr "קישור ההזנה" #: inc/options-general.php:13 msgid "Show Full Content Home" msgstr "הצג את דף הבית של כל התוכן" #: inc/options-general.php:16 msgid "Show Full Content Archive" msgstr "הצג ארכיון תוכן מלא" #: inc/options-general.php:28 msgid "Manage General options for the Morning After Theme." msgstr "נהל אפשרויות כלליות עבור ערכת העיצוב 'הבוקר שאחרי'." #: inc/options-general.php:36 msgid "Check this if you want to show a link to your home page in the default menu. (This will not affect when you use the custom menu)" msgstr "סמן את זה אם אתה רוצה להציג קישור לדף הבית שלך בתפריט ברירת המחדל (זה לא ישפיע כשאתה משתמש בתפריט המותאם אישית)." #: inc/options-general.php:7 msgid "Home Link" msgstr "קישור לעמוד הבית" #: inc/options-general.php:4 msgid "General Options" msgstr "אפשרויות כלליות" #: image.php:85 msgid "Next »" msgstr "הבא »" #: image.php:84 msgid "« Previous" msgstr "« אחורה" #: image.php:23 msgid "Published on %1$s in %6$s Full size is %3$s × %4$s Pixels" msgstr "פורסם בתאריך %1$s ב-%6$s הגודל המלא הוא %3$s × %4$s פיקסלים" #: image.php:79 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: home.php:170 msgid "Recent Posts" msgstr "רשומות אחרונות" #: home.php:41 #: home.php:96 msgid "Permalink to %s" msgstr "קישור קבוע לרשומה %s" #: header.php:100 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "הירשם ל-RSS" #: header.php:78 #: inc/options-header-links.php:19 msgid "Contact" msgstr "אנשי קשר" #: header.php:74 #: inc/options-header-links.php:16 msgid "Subscribe" msgstr "להירשם" #: header.php:70 #: inc/options-header-links.php:13 #: inc/options-template-headings.php:19 #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: header.php:66 #: inc/options-header-links.php:10 msgid "About" msgstr "אודות" #: header.php:62 #: inc/options-header-links.php:7 #: inc/options-template-headings.php:10 msgid "Home" msgstr "ראשי" #: header.php:51 msgid "Go" msgstr "שלח" #: header.php:49 msgid "Search for" msgstr "חפש עבור" #: header.php:44 #: header.php:52 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: functions.php:310 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: functions.php:267 msgid "Posted by %3$s " msgstr "פורסם על ידי %3$s " #: functions.php:269 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: functions.php:239 #: image.php:33 #: page.php:24 #: single.php:40 #: template-fullwidth.php:32 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: functions.php:239 msgid "Pingback:" msgstr "פינגבק:" #: functions.php:224 msgid "Posted by" msgstr "פורסם ע\"י" #: functions.php:141 msgid "Home Page Feature Widget Area" msgstr "אזור וידג'טים מומלצים דף הבית" #: functions.php:143 msgid "The feature widget area above the sidebars on the home page." msgstr "אזור וידג'ט המומלצים מעל לסרגלים הצידיים בדף הבית." #: functions.php:219 msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "תגובתך ממתינה לאישור" #: functions.php:131 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "סרגל צידי משני" #: functions.php:133 msgid "The widget area only appears on the home page." msgstr "אזור הווידג'טים הזה מופיע רק בעמוד הבית." #: functions.php:123 msgid "The primary widget area." msgstr "אזור וידג'ט ראשי." #: functions.php:71 msgid "Road" msgstr "כבישים" #: functions.php:121 msgid "Primary Sidebar" msgstr "תפריט צד ראשי" #: functions.php:61 msgid "Book" msgstr "ספר" #: functions.php:66 msgid "Sky" msgstr "שמיים" #: functions.php:39 msgid "Primary Navigation" msgstr "ניווט ראשי" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:56 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "מעקב קישורים/Pingbacks" #: comments.php:68 msgid "No comments yet." msgstr "אין תגובות." #: comments.php:36 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: comments.php:27 msgid "Discussion" msgstr "דיון" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "רשומה זו מוגן בסיסמה. צריך להזין את הסיסמה כדי לראות את התגובות." #: archive.php:126 #: author.php:63 #: image.php:99 #: index.php:65 #: single.php:72 #: template-fullwidth.php:41 msgid "

Lost? Go back to the home page

" msgstr "

הלכת לאיבוד? חזור אל דף הבית

" #: author.php:26 msgid "has written" msgstr "כתב" #: author.php:26 msgid "posts for" msgstr "פוסטים עבור" #: archive.php:115 #: author.php:53 #: index.php:55 #: search.php:64 msgid "Newer posts »" msgstr "רשומות חדשות יותר »" #: archive.php:114 #: author.php:52 #: index.php:54 #: search.php:63 msgid "« Older posts" msgstr "« רשומות ישנות יותר" #: archive.php:106 #: home.php:182 #: page.php:22 #: single.php:38 #: template-fullwidth.php:30 msgid "Pages" msgstr "עמודים" #: archive.php:104 #: author.php:47 #: functions.php:159 #: home.php:53 #: home.php:111 #: image.php:77 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: archive.php:100 #: author.php:43 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:36 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: archive.php:100 #: author.php:43 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:36 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: archive.php:100 #: author.php:43 #: functions.php:261 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:36 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: archive.php:65 msgid "This tag is associated with %s posts" msgstr "התג הזה משויך ל-%s פוסטים" #: archive.php:73 #: archive.php:76 #: archive.php:79 msgid "Archive for" msgstr "ארכב עבור" #: archive.php:32 msgid "RSS feed for this section" msgstr "הזנת RSS עבור מקטע זה" #: archive.php:43 msgid "This category contains %s post" msgstr "קטגוריה זו מכילה פוסט %s" #: archive.php:45 msgid "This category contains %s posts" msgstr "הקטגוריה הזו מכילה %s פוסטים" #: archive.php:63 msgid "This tag is associated with %s post" msgstr "תג זה משויך לפוסט %s" #: 404.php:20 #: index.php:24 msgid "RSS feed for" msgstr "פיד RSS עבור" #: 404.php:28 msgid "Oops!" msgstr "אופס!" #: 404.php:31 msgid "

Looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. Or maybe it's just fate. You could use the search box in the header to search for what you're looking for, or begin again from the home page.

" msgstr "

נראה שהדף שאתה מחפש הוזז או ששמו השתנה. או אולי זה פשוט הגורל. ניתן להשתמש בתיבת החיפוש בכותרת כדי לחפש את מה שאתה רוצה, או להתחיל מחדש מדף הבית.

"