msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - The Morning After\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:56:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-30 13:59:42+0000\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:33 msgid "Published on %1$s Full size is %3$s × %4$s Pixels" msgstr "Publicată pe %1$s Dimensiunea completă este %3$s × %4$s pixeli" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/themorningafter/template-fullwidth.php msgid "Full Width" msgstr "Lățime completă" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/themorningafter/style.css msgid "A classic magazine theme featuring a custom menu, header and background. The Morning After supports up to three widget areas on the home page, featured images for latest post and featured posts on the home page, and special style for Aside post format. It includes style for the Visual Editor, and has an optional full-width page template that removes the sidebar." msgstr "O temă revistă clasică care evidențiază meniul, antetul și fundalul, toate personalizate. Morning After suportă până la trei zone asamblabile pe prima pagină, imagini reprezentative pentru ultimele articole și articolele reprezentative de pe prima pagină și un stil special pentru formatul de articol notă. Ea include stil pentru editorul vizual și un șablon opțional de pagină în lățime completă care înlătură bara laterală." #: single.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: single.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: single.php:53 msgid "View all posts by %s »" msgstr "Vezi toate articolele lui %s »" #: single.php:49 msgid "About %s" msgstr "Despre %s" #: single.php:30 msgid "Filed Under" msgstr "Depusă în conformitate cu" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:29 msgid "Blogroll" msgstr "Legături" #: sidebar.php:15 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: search.php:94 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Îmi pare rău, niciun post nu îndeplinește criteriile tale." #: search.php:26 #: search.php:82 msgid "You searched for \"%1$s\". Your search returned %2$s results." msgstr "Ai căutat după \"%1$s\". Căutarea ta a returnat %2$s rezultate." #: search.php:20 #: search.php:76 msgid "Search Results" msgstr "Rezultatele căutării" #: page.php:18 #: single.php:34 msgid "Continue reading this post" msgstr "Continuă lectura acestui articol" #: inc/theme-options.php:129 msgid "Reset Defaults" msgstr "Resetează la implicite" #: inc/theme-options.php:128 msgid "Save Settings" msgstr "Salvează configuraţia" #: inc/theme-options.php:119 msgid "Theme settings updated successfully." msgstr "Setări temă actualizate cu succes." #: inc/theme-options.php:76 msgid "Template Headings" msgstr "Titluri șablon" #: inc/theme-options.php:75 msgid "Header Links" msgstr "Legături antet" #: inc/theme-options.php:74 msgid "Homepage" msgstr "pagina acasă" #: inc/theme-options.php:73 msgid "General" msgstr "General" #: inc/theme-options.php:53 msgid "uh oh!" msgstr "Ai grijă!" #: inc/theme-options.php:52 msgid "author archive" msgstr "Arhiva autor" #: inc/theme-options.php:51 msgid "here you go" msgstr "poftim" #: inc/theme-options.php:50 msgid "archives" msgstr "Arhive" #: inc/theme-options.php:49 msgid "you're reading..." msgstr "citești..." #: inc/theme-options.php:48 msgid "index" msgstr "index" #: inc/theme-options.php:47 msgid "home" msgstr "Acasă" #: inc/theme-options.php:38 msgid "Featured Posts" msgstr "Articole reprezentative" #: inc/theme-options.php:24 msgid "Theme Options" msgstr "Opțiuni temă" #: inc/options-template-headings.php:51 #: inc/options-template-headings.php:58 #: inc/options-template-headings.php:66 #: inc/options-template-headings.php:74 #: inc/options-template-headings.php:82 #: inc/options-template-headings.php:90 #: inc/options-template-headings.php:98 #: inc/options-template-headings.php:106 msgid "Leave empty to hide this." msgstr "Lasă gol pentru a ascunde asta." #: inc/options-template-headings.php:41 #: inc/options-template-headings.php:42 msgid "Template Heading Example." msgstr "Exemplu de titlu șablon." #: inc/options-template-headings.php:39 msgid "Manage Template Heading options for the Morning After Theme." msgstr "Administrează opțiuni titlu șablon pentru tema Morning After." #: inc/options-template-headings.php:28 msgid "404 (Not Found)" msgstr "404 (negăsită)" #: inc/options-template-headings.php:25 msgid "Author Archive" msgstr "Arhiva autor" #: inc/options-template-headings.php:22 msgid "Search Result" msgstr "Rezultatul căutării" #: inc/options-template-headings.php:16 msgid "Single Post" msgstr "Post" #: inc/options-template-headings.php:13 msgid "Index" msgstr "index" #: inc/options-template-headings.php:7 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: inc/options-template-headings.php:4 msgid "Template Headings Options" msgstr "Opțiuni titluri șablon" #: inc/options-homepage.php:65 msgid "Type a custom heading for your aside posts section." msgstr "Tastează un titlu personalizat pentru secțiunea ta de articole notă." #: inc/options-homepage.php:58 msgid "Enter an integer value i.e. 80 for the desired size which will be used for thumbnail" msgstr "Introdu o valoare întreagă pentru dimensiunea dorită, de exemplu 80, care va fi folosită pentru miniatură" #: inc/options-homepage.php:50 msgid "Type a custom heading for your featured sticky posts section." msgstr "Tastează un titlu personalizat pentru secțiunea ta de articole reprezentative." #: inc/options-homepage.php:42 msgid "Manage Aside Posts options on home page. Aside posts are designed to tell readers a little bit of information and it only supports text and links on home page." msgstr "Administrează opțiuni articole notă pe prima pagină. Articolele notă sunt proiectate pentru a da cititorilor doar câteva informații și suportă numai text și legături către prima pagină." #: inc/options-homepage.php:37 msgid "Manage Featured Posts options on home page." msgstr "Administrează opțiuni articole reprezentative pe prima pagină." #: inc/options-homepage.php:29 #: inc/options-homepage.php:30 msgid "Home Page Example." msgstr "Exemplu de primă pagină." #: inc/options-homepage.php:18 msgid "Aside Heading" msgstr "Titlu notă" #: inc/options-homepage.php:16 msgid "Aside Posts Options" msgstr "Opțiuni articole notă" #: inc/options-homepage.php:13 msgid "Featured Thumbnail Size" msgstr "Dimensiune miniatură reprezentativă" #: inc/options-homepage.php:10 msgid "Featured Heading" msgstr "Titlu pentru reprezentativ" #: inc/options-homepage.php:7 msgid "Featured (Sticky) Posts Options" msgstr "Opțiuni articole reprezentative" #: inc/options-homepage.php:4 msgid "Home Page Example" msgstr "Exemplu prima pagină" #: inc/options-header-links.php:42 #: inc/options-header-links.php:50 #: inc/options-header-links.php:58 #: inc/options-header-links.php:66 #: inc/options-header-links.php:74 msgid "Leave empty to hide this link." msgstr "Lasă gol pentru a ascunde această legătură." #: inc/options-header-links.php:32 #: inc/options-header-links.php:33 msgid "Header Links Example." msgstr "Exemplu de legături antet." #: inc/options-header-links.php:30 msgid "Manage Header Links options for the Morning After Theme." msgstr "Administrează opțiuni legături antet pentru tema Morning After." #: inc/options-header-links.php:4 msgid "Header Links Options" msgstr "Opțiuni legături antet" #: inc/options-general.php:58 msgid "Check this if you want to show the full post content on archive pages." msgstr "Bifează asta dacă vrei să arăți conținutul întregului articol în pagini arhivă." #: inc/options-general.php:51 msgid "Check this if you want to show the full post content on home page." msgstr "Bifează asta dacă vrei să arăți conținutul întregului articol în prima pagină." #: inc/options-general.php:43 msgid "Check this if you want to show a link to your RSS feed in the nav menu" msgstr "Bifează asta dacă vrei să arăți o legătură în fluxul tău RSS în meniul de navigare" #: inc/options-general.php:36 msgid "Check this if you want to show a link to your home page in the default menu. (This will not affect when you use the custom menu)" msgstr "Bifează asta dacă vrei să arăți o legătură către prima ta pagină în meniul implicit. (Acest lucru nu va afectat când folosești meniul personalizat.)" #: inc/options-general.php:28 msgid "Manage General options for the Morning After Theme." msgstr "Administrează opțiuni generale pentru tema Morning After." #: inc/options-general.php:16 msgid "Show Full Content Archive" msgstr "Arată arhivă cu conținut complet" #: inc/options-general.php:13 msgid "Show Full Content Home" msgstr "Arată prima pagină cu conținut complet" #: inc/options-general.php:10 msgid "Feed Link" msgstr "Legătură flux" #: inc/options-general.php:7 msgid "Home Link" msgstr "Home Link" #: inc/options-general.php:4 msgid "General Options" msgstr "Opțiuni generale" #: image.php:98 msgid "Next »" msgstr "Următorea »" #: image.php:97 msgid "« Previous" msgstr "« Precedenta" #: image.php:91 msgid "Pages:" msgstr "Pagini:" #: image.php:24 msgid "Published on %1$s in %6$s Full size is %3$s × %4$s Pixels" msgstr "Publicată pe %1$s în %6$s Dimensiunea întreagă este de %3$s × %4$s pixeli" #: home.php:170 msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: home.php:41 #: home.php:96 msgid "Permalink to %s" msgstr "Link permanent la %s" #: home.php:37 msgctxt "Latest post header" msgid "Latest Post" msgstr "Ultimul articol" #: header.php:100 msgid "Subscribe to RSS" msgstr "Abonează-te la RSS" #: header.php:78 #: inc/options-header-links.php:19 msgid "Contact" msgstr "contact" #: header.php:74 #: inc/options-header-links.php:16 msgid "Subscribe" msgstr "Abonează-te" #: header.php:70 #: inc/options-header-links.php:13 #: inc/options-template-headings.php:19 #: sidebar.php:22 msgid "Archives" msgstr "Arhive" #: header.php:66 #: inc/options-header-links.php:10 msgid "About" msgstr "Despre" #: header.php:62 #: inc/options-header-links.php:7 #: inc/options-template-headings.php:10 msgid "Home" msgstr "Acasă" #: header.php:51 msgid "Go" msgstr "Mergi" #: header.php:49 msgid "Search for" msgstr "Cauta" #: header.php:44 #: header.php:52 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: functions.php:310 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: functions.php:269 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate posturile scrise de %s" #: functions.php:267 msgid "Posted by %3$s " msgstr "Publicat de %3$s " #: functions.php:239 #: image.php:42 #: page.php:24 #: single.php:40 #: template-fullwidth.php:32 msgid "Edit" msgstr "Editare" #: functions.php:239 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:224 msgid "Posted by" msgstr "Scris de" #: functions.php:219 msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "Comentariul tău aşteapta să fie moderat" #: functions.php:143 msgid "The feature widget area above the sidebars on the home page." msgstr "Zona asamblabilă reprezentativă de deasupra barelor laterale din prima pagină." #: functions.php:141 msgid "Home Page Feature Widget Area" msgstr "Zonă asamblabilă reprezentativă prima pagină" #: functions.php:133 msgid "The widget area only appears on the home page." msgstr "Zona asamblabilă apare numai în prima pagină." #: functions.php:131 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Bară laterală secundară" #: functions.php:123 msgid "The primary widget area." msgstr "Zona asamblabilă principală." #: functions.php:121 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Bară laterală principală" #: functions.php:71 msgid "Road" msgstr "Drum" #: functions.php:66 msgid "Sky" msgstr "Cer" #: functions.php:61 msgid "Book" msgstr "Carte" #: functions.php:39 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigare principală" #: footer.php:18 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s de %2$s." #: comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: comments.php:68 msgid "No comments yet." msgstr "Niciun comentariu până acum." #: comments.php:56 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackback-uri/Pingback-uri" #: comments.php:36 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un gând despre &8222;%2$s&8221;" msgstr[1] "%1$s gânduri despre &8222;%2$s&8221;" msgstr[2] "%1$s de gânduri despre &8222;%2$s&8221;" #: comments.php:27 msgid "Discussion" msgstr "Discuție" #: comments.php:15 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Asta trebuie o parola. Pune aici parola si vezi comentariile" #: author.php:26 msgid "posts for" msgstr "articole pentru" #: author.php:26 msgid "has written" msgstr "a fost scris" #: archive.php:126 #: author.php:63 #: image.php:113 #: index.php:65 #: single.php:72 #: template-fullwidth.php:41 msgid "

Lost? Go back to the home page

" msgstr "

Te-ai pierdut? Du-te înapoi la prima pagină

" #: archive.php:115 #: author.php:53 #: index.php:55 #: search.php:64 msgid "Newer posts »" msgstr "Articole mai noi »" #: archive.php:114 #: author.php:52 #: index.php:54 #: search.php:63 msgid "« Older posts" msgstr "« Articole mai vechi" #: archive.php:106 #: home.php:182 #: page.php:22 #: single.php:38 #: template-fullwidth.php:30 msgid "Pages" msgstr "Pagini" #: archive.php:104 #: author.php:47 #: functions.php:159 #: home.php:53 #: home.php:111 #: image.php:89 msgid "Continue reading " msgstr "Continuă lectura " #: archive.php:100 #: author.php:43 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:45 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "% Comments" msgstr "% comentarii" #: archive.php:100 #: author.php:43 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:45 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "1 Comment" msgstr "Un comentariu" #: archive.php:100 #: author.php:43 #: functions.php:261 #: home.php:57 #: home.php:106 #: image.php:45 #: index.php:44 #: search.php:52 #: single.php:25 msgid "Leave a comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: archive.php:73 #: archive.php:76 #: archive.php:79 msgid "Archive for" msgstr "Arhivă pentru" #: archive.php:65 msgid "This tag is associated with %s posts" msgstr "Această etichetă este asociată cu %s articole" #: archive.php:63 msgid "This tag is associated with %s post" msgstr "Această etichetă este asociată cu %s articol" #: archive.php:45 msgid "This category contains %s posts" msgstr "Această categorie conține %s articole" #: archive.php:43 msgid "This category contains %s post" msgstr "Această categorie conține %s articol" #: archive.php:32 msgid "RSS feed for this section" msgstr "Flux RSS pentru această secțiune" #: 404.php:31 msgid "

Looks like the page you're looking for has been moved or had its name changed. Or maybe it's just fate. You could use the search box in the header to search for what you're looking for, or begin again from the home page.

" msgstr "

Se pare că pagina pe care o cauți a fost mutată sau i s-a schimbat numele. Sau poate este doar soarta. Ai putea folosi caseta de căutare din antet pentru a căuta ceea ce vrei sau începe din nou de la prima pagină.

" #: 404.php:28 msgid "Oops!" msgstr "Hopa!" #: 404.php:20 #: index.php:24 msgid "RSS feed for" msgstr "Flux RSS pentru"