msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Tonal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:57:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:03:50+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: used before a list of the post's tags
#: content.php:73
msgid "Tagged"
msgstr "Címke"
#: sidebar.php:9
msgid "Skip to content"
msgstr "Tovább a tartalomra"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: inc/template-tags.php:60
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Posted on %1$s by %2$s"
msgstr "Kategória: %1$s Szerző: %2$s"
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: inc/template-tags.php:27
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: inc/extras.php:62
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: functions.php:80
msgid "Sidebar One"
msgstr "1. Oldalsáv"
#: functions.php:88
msgid "Sidebar Two"
msgstr "2. Oldalsáv"
#: functions.php:51
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: content.php:81
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: content.php:81
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: content.php:81
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: content.php:67
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Kategória: %1$s"
#: content-single.php:62
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Címke: %2$s. Közvetlen hivatkozás."
#: content-single.php:64
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Közvetlen hivatkozás."
#: content.php:46
msgid "Continue reading →"
msgstr "Bővebben... →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:55
#: content-single.php:57
#: content.php:63
#: content.php:75
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:28
#: content.php:28
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása"
#: content-single.php:12
#: content.php:12
msgid "All %s posts"
msgstr "Minden %s bejegyzés"
#: content-page.php:24
#: content-single.php:90
#: content.php:84
#: eventbrite/eventbrite-index.php:53
#: eventbrite/eventbrite-single.php:42
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:44
#: content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva."
#: comments.php:39
#: comments.php:57
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:38
#: comments.php:56
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:37
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audiók"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Csevegések"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Állapotok"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galériák"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y."
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Év: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y. F"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Hónap: %s"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Nap: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Szerző: %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."