msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Tonal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:57:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:03:50+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:73 msgid "Tagged" msgstr "Címke" #: sidebar.php:9 msgid "Skip to content" msgstr "Tovább a tartalomra" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:85 msgid "Posted on %1$s by %2$s" msgstr "Kategória: %1$s Szerző: %2$s" #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/extras.php:62 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: functions.php:80 msgid "Sidebar One" msgstr "1. Oldalsáv" #: functions.php:88 msgid "Sidebar Two" msgstr "2. Oldalsáv" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Elsődleges menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: content.php:81 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content.php:81 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content.php:81 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content.php:67 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategória: %1$s" #: content-single.php:62 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Címke: %2$s. Közvetlen hivatkozás." #: content-single.php:64 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Közvetlen hivatkozás." #: content.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:55 #: content-single.php:57 #: content.php:63 #: content.php:75 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:28 #: content.php:28 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s bejegyzés közvetlen hivatkozása" #: content-single.php:12 #: content.php:12 msgid "All %s posts" msgstr "Minden %s bejegyzés" #: content-page.php:24 #: content-single.php:90 #: content.php:84 #: eventbrite/eventbrite-index.php:53 #: eventbrite/eventbrite-single.php:42 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-page.php:18 #: content-single.php:44 #: content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$ hozzászólás" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audiók" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Csevegések" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Állapotok" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videók" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Képek" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galériák" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Széljegyzetek" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y." #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Év: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y. F" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Hónap: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Nap: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Szerző: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Leggyakoribb kategóriák" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."