msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Tonal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-09T04:33:24+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-08 19:05:00+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: used before a list of the post's tags #: content.php:73 msgid "Tagged" msgstr "Otagowane" #: eventbrite/eventbrite-index.php:31 #: eventbrite/eventbrite-single.php:18 msgid "All events" msgstr "Wszystkie wydarzenia" #: eventbrite/eventbrite-index.php:32 #: eventbrite/eventbrite-single.php:19 msgid "Eventbrite events" msgstr "Wydarzenia Eventbrite" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: sidebar.php:9 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " „%title”" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja po wpisach" #: inc/extras.php:62 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s." #: functions.php:80 msgid "Sidebar One" msgstr "Panel boczny numer jeden" #: functions.php:88 msgid "Sidebar Two" msgstr "Panel boczny numer dwa" #: functions.php:51 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Motyw: %1$s. Autor motywu: %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #: content.php:81 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: content.php:81 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentarz" #: content.php:81 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: content.php:67 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Zamieszczone w %1$s" #: content.php:46 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:55 #: content-single.php:57 #: content.php:63 #: content.php:75 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:28 #: content.php:28 msgid "Permalink to %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik do %s" #: content-single.php:12 #: content.php:12 msgid "All %s posts" msgstr "Wszystkie posty typu %s" #: content-page.php:24 #: content-single.php:90 #: content.php:84 #: eventbrite/eventbrite-index.php:53 #: eventbrite/eventbrite-single.php:42 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content-page.php:18 #: content-single.php:44 #: content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Przykro nam, ale nie znaleziono niczego na podstawie wpisanych terminów. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotowy do publikacji swojego pierwszego postu? Zacznij tutaj." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: comments.php:39 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:38 #: comments.php:56 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:37 #: comments.php:55 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna uwaga do wpisu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s uwagi do wpisu “%2$s”" msgstr[2] "%1$s uwag do wpisu “%2$s”" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Dźwięki" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Konwersacje" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Stany" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Treści poboczne" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąc: %s" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Spróbuj poszukać w miesięcznym archiwum. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Popularne kategorie" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Wygląda na to, że nic nie zostało znalezione w tym miejscu. Może spróbuj jednego z poniższych linków lub wyszukiwarki?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ojej! Nie można znaleźć tej strony."