msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Toujours\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-23T06:03:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 19:16:37+0000\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:67 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: functions.php:62 msgid "Light Gray" msgstr "Açık gri" #: functions.php:52 msgid "Dark Gray" msgstr "Koyu gri" #: functions.php:47 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Navigation, Post Titles" msgstr "Gezinme, Yazı Başlıkları" #: inc/wpcom-colors.php:82 msgid "Links in Content, Site Title" msgstr "İçerikteki Bağlantılar, Site Başlığı" #: functions.php:442 msgid "Previous Slide" msgstr "Önceki Slayt" #: functions.php:441 msgid "Next Slide" msgstr "Sonraki Slayt" #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: template-parts/content-none.php:29 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Hiçbir şey bulunmadı" #: template-parts/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: template-parts/content-audio.php:40 #: template-parts/content-gallery.php:25 #: template-parts/content-link.php:24 #: template-parts/content-quote.php:20 #: template-parts/content-status.php:15 #: template-parts/content-video.php:42 #: template-parts/content.php:24 msgid "Featured" msgstr "Öne çıkan" #: template-parts/content-audio.php:67 #: template-parts/content-gallery.php:58 #: template-parts/content-link.php:57 #: template-parts/content-page.php:21 #: template-parts/content-quote.php:35 #: template-parts/content-status.php:30 #: template-parts/content-video.php:69 #: template-parts/content.php:57 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #. translators: %s: Name of current post. #: template-parts/content-audio.php:15 #: template-parts/content-gallery.php:51 #: template-parts/content-link.php:50 #: template-parts/content-quote.php:28 #: template-parts/content-status.php:23 #: template-parts/content-video.php:15 #: template-parts/content.php:50 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s yazısını okumaya devam edin " #: single.php:21 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: single.php:22 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:84 #: inc/template-tags.php:86 msgid ", " msgstr ", " #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Categories %1$s" msgstr "Kategoriler %1$s" #: inc/template-tags.php:98 msgid "Tags %1$s" msgstr "Etiketler %1$s" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:105 #: template-parts/content-page.php:33 #: template-parts/content-quote.php:60 #: template-parts/content-status.php:55 msgid "Edit %s" msgstr "Düzenle %s" #: inc/template-tags.php:50 msgid "1 Comment" msgstr "1 Yorum" #: inc/template-tags.php:50 msgid "% Comments" msgstr "% Yorum" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Leave a comment" msgstr "Yorum bırakın" #: inc/template-tags.php:33 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s tarafından" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Seçenekleri" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:302 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "açık" #: functions.php:341 msgid "Sidebar" msgstr "Yan Menü" #: functions.php:353 msgid "Footer" msgstr "Alt Kısım" #: functions.php:101 #: functions.php:108 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: functions.php:102 msgid "Social Menu" msgstr "Sosyal Menü" #: functions.php:193 msgid "More" msgstr "Daha fazla" #: footer.php:30 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: footer.php:32 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s." #: comments.php:84 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: footer.php:30 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:40 #: comments.php:68 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:43 #: comments.php:71 msgid "Older Comments" msgstr "Eski yorumlar" #: comments.php:44 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments" msgstr "Yeni yorumlar" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?" #: 404.php:29 msgid "Most Used Categories" msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum" msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum" #: 404.php:45 msgid "Try looking in the monthly archives." msgstr "Aylık arşivlere göz atmayı deneyin." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."