msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Toujours\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23T06:03:49+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 19:16:37+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:67
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: functions.php:62
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık gri"
#: functions.php:52
msgid "Dark Gray"
msgstr "Koyu gri"
#: functions.php:47
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: inc/wpcom-colors.php:28
msgid "Navigation, Post Titles"
msgstr "Gezinme, Yazı Başlıkları"
#: inc/wpcom-colors.php:82
msgid "Links in Content, Site Title"
msgstr "İçerikteki Bağlantılar, Site Başlığı"
#: functions.php:442
msgid "Previous Slide"
msgstr "Önceki Slayt"
#: functions.php:441
msgid "Next Slide"
msgstr "Sonraki Slayt"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."
#: template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir şey bulunmadı"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: template-parts/content-audio.php:40
#: template-parts/content-gallery.php:25
#: template-parts/content-link.php:24
#: template-parts/content-quote.php:20
#: template-parts/content-status.php:15
#: template-parts/content-video.php:42
#: template-parts/content.php:24
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: template-parts/content-audio.php:67
#: template-parts/content-gallery.php:58
#: template-parts/content-link.php:57
#: template-parts/content-page.php:21
#: template-parts/content-quote.php:35
#: template-parts/content-status.php:30
#: template-parts/content-video.php:69
#: template-parts/content.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content-audio.php:15
#: template-parts/content-gallery.php:51
#: template-parts/content-link.php:50
#: template-parts/content-quote.php:28
#: template-parts/content-status.php:23
#: template-parts/content-video.php:15
#: template-parts/content.php:50
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s yazısını okumaya devam edin →"
#: single.php:21
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: single.php:22
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:84
#: inc/template-tags.php:86
msgid ", "
msgstr ", "
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Categories %1$s"
msgstr "Kategoriler %1$s"
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Tags %1$s"
msgstr "Etiketler %1$s"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:105
#: template-parts/content-page.php:33
#: template-parts/content-quote.php:60
#: template-parts/content-status.php:55
msgid "Edit %s"
msgstr "Düzenle %s"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"
#: inc/template-tags.php:50
msgid "Leave a comment"
msgstr "Yorum bırakın"
#: inc/template-tags.php:33
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "%s tarafından"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Seçenekleri"
#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:302
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açık"
#: functions.php:341
msgid "Sidebar"
msgstr "Yan Menü"
#: functions.php:353
msgid "Footer"
msgstr "Alt Kısım"
#: functions.php:101
#: functions.php:108
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#: functions.php:102
msgid "Social Menu"
msgstr "Sosyal Menü"
#: functions.php:193
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
#: footer.php:30
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#: footer.php:32
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#: comments.php:84
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:40
#: comments.php:68
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: comments.php:43
#: comments.php:71
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski yorumlar"
#: comments.php:44
#: comments.php:72
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni yorumlar"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Burada hiçbir şeyin bulunmadığı görülüyor. Belki alttaki bağlantılardan birini veya bir arama yapmayı denemelisin?"
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En çok Kullanılan Kategoriler"
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum"
msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum"
#: 404.php:45
msgid "Try looking in the monthly archives."
msgstr "Aylık arşivlere göz atmayı deneyin."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."