msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Triton Lite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:57:28+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 07:45:46+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: image.php:46 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s" msgstr "Publié %2$s à %4$s × %5$s" #: inc/wpcom-colors.php:68 msgid "Home Page Post Titles" msgstr "Titres des Articles en Page d’Accueil" #: inc/wpcom-colors.php:55 msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/wpcom-colors.php:43 msgid "Titles & Navigation" msgstr "Titres & Navigation" #: inc/wpcom-colors.php:28 msgid "Page Links" msgstr "Liens des Pages" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/triton-lite/page-no-sidebar.php msgid "Full-width, no sidebar" msgstr "Pleine-Largeur, Sans Sidebar" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/triton-lite/style.css msgid "Triton Lite is a clean and simple—yet versatile—theme designed with photographers in mind. Its home page and archive pages offer truly dynamic layouts that snap to both the heights and widths of all available content on a page, thus creating tight and tidy post arrangements that beautifully showcase your images." msgstr "Triton Lite est un thème simple et épuré, mais aussi polyvalent, conçu pour les photographes. Sa page d’accueil et ses pages d’archive offrent des mises en page vraiment dynamiques qui adaptent l’ensemble du contenu disponible de la page à la fois en hauteur et en largeur, créant ainsi une mise en page d’articles compact et ordonnée en mettant en valeur vos images." #: single.php:34 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: single.php:29 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: search.php:10 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: loop-archive.php:89 #: loop.php:71 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" #: loop-archive.php:64 #: loop-archive.php:88 #: loop.php:46 #: loop.php:70 #: slider.php:63 msgid "Permalink to %s" msgstr "Permalien vers %s" #: loop-archive.php:58 #: loop.php:40 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: loop-archive.php:57 #: loop.php:39 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: loop-archive.php:56 #: loop.php:38 msgid "0 Comments" msgstr "0 Commentaire" #: loop-archive.php:35 msgid "Blog Archive" msgstr "Archives du blog" #: loop-archive.php:31 msgid "Author Archive" msgstr "Archives d’Auteur" #: loop-archive.php:27 msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Archives Journalières: %s" #: loop-archive.php:23 msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Archives Mensuelles: %s" #: loop-archive.php:19 msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Archives Annuelles: %s" #: loop-archive.php:15 msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Archives de Tag: %s" #: loop-archive.php:11 msgid "Category Archive: %s" msgstr "Archives de Catégorie: %s" #: inc/theme-options.php:171 msgid "Reset Options" msgstr "Réinitialiser les options" #: inc/theme-options.php:170 msgid "Save Options" msgstr "Enregistrer les Options" #: inc/theme-options.php:161 msgid "The default link color for Triton Lite is %1$s." msgstr "La couleur par défaut des liens sur Triton Lite est %1$s." #: inc/theme-options.php:149 #: inc/theme-options.php:154 msgid "Link Color" msgstr "Couleur des liens" #: inc/theme-options.php:142 msgid "The default accent color for Triton Lite is %1$s." msgstr "La couleur par défaut du contraste Triton Lite est %1$s." #: inc/theme-options.php:139 #: inc/theme-options.php:158 msgid "Select a Color" msgstr "Choisir une couleur" #: inc/theme-options.php:129 #: inc/theme-options.php:134 msgid "Accent Color" msgstr "Couleur du Contraste" #: inc/theme-options.php:119 msgid "%s Theme Options" msgstr "Options du thème %s" #: inc/theme-options.php:78 #: inc/theme-options.php:79 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #: image.php:98 #: page-no-sidebar.php:24 #: page.php:26 #: single.php:24 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: image.php:36 msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publié %2$s à %4$s × %5$s dans %7$s" #: image.php:23 msgid "Next Image →" msgstr "Image Suivante →" #: image.php:20 msgid "← Previous Image" msgstr "← Image Précédente " #: image.php:17 msgid "Image Navigation" msgstr "Navigation des images" #: functions.php:509 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: functions.php:478 msgid "Reply " msgstr "Répondre " #: functions.php:469 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:460 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #. translators: 1: comment author, 2: date and time #: functions.php:454 msgid "%1$s on %2$s said:" msgstr "Le %2$s, %1$s a dit:" #: functions.php:437 #: functions.php:465 #: image.php:100 #: page-no-sidebar.php:25 #: page.php:27 #: single.php:42 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: functions.php:437 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback: " #: functions.php:331 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" #: functions.php:307 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " #: functions.php:288 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: functions.php:286 msgid "by %3$s " msgstr "par %3$s " #: functions.php:271 msgid "" msgstr "" #: functions.php:103 msgid "Widgets in this area will be displayed at the very bottom of the page." msgstr "Les widgets de cette zone seront affichés tout en bas de la page." #: functions.php:101 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: functions.php:96 msgid "Widgets in this area will be displayed in a section just above the site footer." msgstr "Les widgets de cette zone apparaîtront juste au dessus du pied de page." #: functions.php:94 msgid "Middle Row" msgstr "Ligne du milieu" #: functions.php:89 msgid "Widgets in this sidebar will be displayed adjacent to post and page content." msgstr "Les widgets de cette zone seront adjacents au contenu (articles et pages)." #: functions.php:87 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Barre latérale principale" #: functions.php:45 msgid "Primary Navigation Menu" msgstr "Menu de Navigation Principal" #: footer.php:33 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:37 #: comments.php:57 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires Plus Récents →" #: comments.php:34 #: comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:31 #: comments.php:51 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:22 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “%2$s”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “%2$s”" #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Cet article est protégé par un mot de passe. Saisissez le mot de passe pour lire les commentaires." #: 404.php:18 #: loop-archive.php:114 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Toutes nos excuses, mais la page que vous demandez est introuvable. Essayez de lancer une recherche." #: 404.php:15 #: loop-archive.php:111 msgid "Not Found" msgstr "Rien de trouvé" #: 404.php:10 #: loop-archive.php:106 msgid "404" msgstr "404"