msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Trvl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:15:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-26 10:46:06+0000\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? Aloita tästä." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Mitään ei löytynyt" #: inc/template-tags.php:120 msgid "View all posts by %s" msgstr "Näytä kaikki artikkelit kirjoittajalta %s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Uudemmat artikkelit " #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Vanhemmat artikkelit" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Artikkelien selaus" #: inc/extras.php:61 msgid "Page %s" msgstr "Sivu %s" #: image.php:81 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Kommentointi ja paluuviitteet on suljettu." #: image.php:79 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Paluuviitteet on suljettu, mutta voit lähettää kommentin." #: image.php:77 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentointi on suljettu, mutta voit jättää paluuviitteen: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:49 msgid "Next »" msgstr "Seuraava »" #: image.php:75 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Lähetä kommentti tai jätä paluuviite: Paluuviitteen URL-osoite." #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Linkki täysikokoiseen kuvaan" #: functions.php:62 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Alapalkin vimpainalue" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Voimanlähteenä %s" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Merkityksellinen henkilökohtainen julkaisualusta" #: footer.php:16 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: content.php:27 msgid "% Comments" msgstr "% kommenttia" #: content.php:27 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentti" #: content.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Jätä kommentti" #: content.php:16 msgid "Continue reading " msgstr "Lue loppuun " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:9 #: content-single.php:12 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:6 msgid "Post" msgstr "artikkeli" #: content-page.php:18 #: content-single.php:39 #: content.php:30 #: image.php:43 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: content-page.php:16 #: content-single.php:45 #: content.php:17 #: image.php:68 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentointi on suljettu." #: comments.php:42 msgid "Newer comments →" msgstr "Uudemmat kommentit →" #: comments.php:41 msgid "← Older comments" msgstr "← Vanhemmat kommentit" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommenttien selaus" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Yksi kommentti artikkeliin ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommenttia artikkeliin ”%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Arkistot" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Linkit" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Lainaukset" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videot" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Kuvat" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Sivuhuomautukset" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkistot vuoden mukaan: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkistot kuukauden mukaan: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Päivittäiset arkistot: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Avainsana-arkisto: %s" #: archive.php:21 msgid "Category %s" msgstr "Kategoria %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Yritä etsiä kuukausittaisista arkistoista. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Käytetyimmät kategoriat" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Valitettavasti mitään ei löytynyt. Kokeile alla olevia linkkejä tai hakua." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."