msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Trvl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:15:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-26 10:46:06+0000\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hakutulokset kohteelle: %s"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Emme valitettavasti löytäneet etsimääsi. Ehkä hakutoiminnosta on apua."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Pahoittelut mutta mitään ei löytynyt hakuehdoillasi. Kokeile uudelleen joillakin toisilla hakusanoilla."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Oletko valmis julkaisemaan ensimmäisen kirjoituksesi? Aloita tästä."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Näytä kaikki artikkelit kirjoittajalta %s"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Uudemmat artikkelit →"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Vanhemmat artikkelit"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikkelien selaus"
#: inc/extras.php:61
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"
#: image.php:81
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Kommentointi ja paluuviitteet on suljettu."
#: image.php:79
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "Paluuviitteet on suljettu, mutta voit ."
#: image.php:77
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "Kommentointi on suljettu, mutta voit jättää paluuviitteen: Paluuviitteen URL-osoite."
#: image.php:49
msgid "Next »"
msgstr "Seuraava »"
#: image.php:75
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " tai jätä paluuviite: Paluuviitteen URL-osoite."
#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Linkki täysikokoiseen kuvaan"
#: functions.php:62
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Alapalkin vimpainalue"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Teema: %1$s tekijä %2$s."
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Voimanlähteenä %s"
#: footer.php:25
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Merkityksellinen henkilökohtainen julkaisualusta"
#: footer.php:16
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
#: content.php:27
msgid "% Comments"
msgstr "% kommenttia"
#: content.php:27
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentti"
#: content.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Jätä kommentti"
#: content.php:16
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lue loppuun →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:9
#: content-single.php:12
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:6
msgid "Post"
msgstr "artikkeli"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:39
#: content.php:30
#: image.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:45
#: content.php:17
#: image.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentointi on suljettu."
#: comments.php:42
msgid "Newer comments →"
msgstr "Uudemmat kommentit →"
#: comments.php:41
msgid "← Older comments"
msgstr "← Vanhemmat kommentit"
#: comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommenttien selaus"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Yksi kommentti artikkeliin ”%2$s”"
msgstr[1] "%1$s kommenttia artikkeliin ”%2$s”"
#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Linkit"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Lainaukset"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Videot"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Sivuhuomautukset"
#: archive.php:45
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arkistot vuoden mukaan: %s"
#: archive.php:42
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arkistot kuukauden mukaan: %s"
#: archive.php:39
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Päivittäiset arkistot: %s"
#: archive.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Avainsana-arkisto: %s"
#: archive.php:21
msgid "Category %s"
msgstr "Kategoria %s"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Yritä etsiä kuukausittaisista arkistoista. %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Käytetyimmät kategoriat"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Valitettavasti mitään ei löytynyt. Kokeile alla olevia linkkejä tai hakua."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups! Tätä sivua ei löydy."