msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Trvl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-11T05:21:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-10 15:27:36+0000\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nincs megfelelő találat" #: inc/template-tags.php:114 msgid " by %7$s" msgstr " by %7$s" #: inc/template-tags.php:120 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s bejegyzései" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Újabb bejegyzés " #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Korábbi bejegyzés" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Bejegyzések navigációja" #: inc/extras.php:61 msgid "Page %s" msgstr "%s oldal" #: image.php:81 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva." #: image.php:79 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itthozzászólhat." #: image.php:77 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL." #: image.php:48 msgid "« Previous" msgstr "« Elöző" #: image.php:49 msgid "Next »" msgstr "Következő »" #: image.php:75 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Hozzászólás vagy Visszajelzés: Trackback URL." #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Hivatkozás a teljes méretű képhez" #: functions.php:44 msgid "Footer Navigation Menu" msgstr "Lábléc navigációs menü" #: functions.php:62 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Lábrész-widget terület" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Köszönjük %s!" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Személyes Publikációs Platform" #: footer.php:16 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: content.php:27 msgid "% Comments" msgstr "% hozzászólás" #: content.php:27 msgid "1 Comment" msgstr "1 hozzászólás" #: content.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Hozzászólás" #: content.php:16 msgid "Continue reading " msgstr "Bővebben... " #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:9 #: content-single.php:12 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:6 msgid "Post" msgstr "bejegyzés" #: content-page.php:18 #: content-single.php:39 #: content.php:30 #: image.php:43 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: content-page.php:16 #: content-single.php:45 #: content.php:17 #: image.php:68 msgid "Pages:" msgstr "Oldal:" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Hozzászólások lezárva." #: comments.php:42 msgid "Newer comments →" msgstr "Újabb hozzászólás →" #: comments.php:41 msgid "← Older comments" msgstr "← Korábbi hozzászólás" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Hozzászólás navigáció" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás" msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Hivatkozások" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Idézetek" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videók" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Képek" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Széljegyzetek" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "%s. év bejegyzései" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "%s havi bejegyzések" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "%s napi bejegyzések" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "%s bejegyzései" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések" #: archive.php:21 msgid "Category %s" msgstr "%s Kategória" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Leggyakoribb kategóriák" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."