msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Trvl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-11T05:21:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 15:27:36+0000\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. Author URI of the theme
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr "https://wordpress.com/themes/"
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye"
#: no-results.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem található az, amire gondoltunk. Talán, egy újabb keresés segíthet."
#: no-results.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: no-results.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs megfelelő találat"
#: inc/template-tags.php:114
msgid " by %7$s"
msgstr " by %7$s"
#: inc/template-tags.php:120
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: inc/template-tags.php:48
msgid "Newer posts →"
msgstr "Újabb bejegyzés →"
#: inc/template-tags.php:39
msgctxt "Next post link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/template-tags.php:44
msgid "← Older posts"
msgstr "← Korábbi bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:38
msgctxt "Previous post link"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/template-tags.php:34
msgid "Post navigation"
msgstr "Bejegyzések navigációja"
#: inc/extras.php:61
msgid "Page %s"
msgstr "%s oldal"
#: image.php:81
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "A hozzászólások és visszakövetések lehetősége jelenleg itt kikapcsolva."
#: image.php:79
msgid "Trackbacks are closed, but you can ."
msgstr "A visszakövetés fogadása kikapcsolva, de a bejegyzéshez itt."
#: image.php:77
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL."
msgstr "A hozzászólások lehetősége jelenleg nem engedélyezett, de visszakövetésre van lehetőség: Visszakövetés URL."
#: image.php:48
msgid "« Previous"
msgstr "« Elöző"
#: image.php:49
msgid "Next »"
msgstr "Következő »"
#: image.php:75
msgid " or leave a trackback: Trackback URL."
msgstr " vagy Visszajelzés: Trackback URL."
#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Hivatkozás a teljes méretű képhez"
#: functions.php:44
msgid "Footer Navigation Menu"
msgstr "Lábléc navigációs menü"
#: functions.php:62
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Lábrész-widget terület"
#: footer.php:27
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: footer.php:25
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Személyes Publikációs Platform"
#: footer.php:16
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: content.php:27
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: content.php:27
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: content.php:27
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: content.php:16
msgid "Continue reading →"
msgstr "Bővebben... →"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:9
#: content-single.php:12
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-single.php:6
msgid "Post"
msgstr "bejegyzés"
#: content-page.php:18
#: content-single.php:39
#: content.php:30
#: image.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: content-page.php:16
#: content-single.php:45
#: content.php:17
#: image.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lezárva."
#: comments.php:42
msgid "Newer comments →"
msgstr "Újabb hozzászólás →"
#: comments.php:41
msgid "← Older comments"
msgstr "← Korábbi hozzászólás"
#: comments.php:40
msgid "Comment navigation"
msgstr "Hozzászólás navigáció"
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás"
#: archive.php:63
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: archive.php:60
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
#: archive.php:57
msgid "Quotes"
msgstr "Idézetek"
#: archive.php:54
msgid "Videos"
msgstr "Videók"
#: archive.php:51
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: archive.php:48
msgid "Asides"
msgstr "Széljegyzetek"
#: archive.php:45
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "%s. év bejegyzései"
#: archive.php:42
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "%s havi bejegyzések"
#: archive.php:39
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "%s napi bejegyzések"
#: archive.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "%s bejegyzései"
#: archive.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s címkéhez tartozó bejegyzések"
#: archive.php:21
msgid "Category %s"
msgstr "%s Kategória"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppá! A keresett oldal nem található."