msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Trvl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02T01:57:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 13:42:57+0000\n" "Language: sv_SE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. Author URI of the theme msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #. Description of the theme msgid "Designed by Danny Cohen, Trvl is a beautiful and simple tumblelog theme." msgstr "Designad av Danny Cohen, Trvl ett vackert och enkelt tumblelog-tema." #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Sökresultat för: %s" #: no-results.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning." #: no-results.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord." #: no-results.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här." #: no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Inget hittades" #: inc/template-tags.php:120 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: inc/template-tags.php:114 msgid " by %7$s" msgstr " av %7$s" #: inc/template-tags.php:48 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare inlägg " #: inc/template-tags.php:44 msgid " Older posts" msgstr " Äldre inlägg" #: inc/template-tags.php:39 msgctxt "Next post link" msgid "»" msgstr "»" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Previous post link" msgid "«" msgstr "«" #: inc/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Inläggsnavigering" #: inc/extras.php:61 msgid "Page %s" msgstr "Sida %s" #: image.php:81 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Både kommentarer och trackbacks är för närvarande stängda." #: image.php:79 msgid "Trackbacks are closed, but you can post a comment." msgstr "Trackbacks är stängda, men du kan publicera en kommentar." #: image.php:77 msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Kommentarer är stängda men du kan lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:75 msgid "Post a comment or leave a trackback: Trackback URL." msgstr "Publicera en kommentar eller lämna en trackback: Trackback-URL." #: image.php:49 msgid "Next »" msgstr "Nästa »" #: image.php:48 msgid "« Previous" msgstr "« Föregående" #: image.php:38 msgid "Link to full-size image" msgstr "Länk till bild i fullstorlek" #: image.php:29 msgid "Published in %3$s" msgstr "Publicerat i %3$s" #: functions.php:62 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Sidfotens widgetområde" #: functions.php:44 msgid "Footer Navigation Menu" msgstr "Navigeringsmeny i sidfot" #: footer.php:27 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s av %2$s." #: footer.php:25 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drivs med %s" #: footer.php:25 msgid "A Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "En semantisk plattform för personlig publicering" #: footer.php:16 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: content.php:27 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content.php:27 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content.php:27 msgid "Leave a comment" msgstr "Lämna en kommentar" #: content.php:16 msgid "Continue reading " msgstr "Fortsätt läsa " #: content-single.php:27 msgid "This %1$s was posted in %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Denna %1$s publicerades i %2$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:25 msgid "This %1$s was posted in %2$s and tagged %3$s. Bookmark the permalink." msgstr "Denna %1$s publicerades i %2$s och märktes %3$s. Bokmärk permalänken." #: content-single.php:19 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Bokmärk permalänken." #: content-single.php:17 msgid "This %1$s was tagged %3$s. Bookmark the permalink." msgstr "Denna %1$s märktes %3$s. Bokmärk permalänken." #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:9 #: content-single.php:12 msgid ", " msgstr ", " #: content-single.php:6 msgid "Post" msgstr "Inlägg" #: content-page.php:18 #: content-single.php:39 #: content.php:30 #: image.php:43 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: content-page.php:16 #: content-single.php:45 #: content.php:17 #: image.php:68 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: comments.php:52 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarer är stängda." #: comments.php:42 msgid "Newer comments →" msgstr "Nyare kommentarer →" #: comments.php:41 msgid "← Older comments" msgstr "← Äldre kommentarer" #: comments.php:40 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentarsnavigering" #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En reaktion på ”%2$s”" msgstr[1] "%1$s reaktioner på ”%2$s”" #: archive.php:63 msgid "Archives" msgstr "Arkiv" #: archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Länkar" #: archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citat" #: archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Noteringar" #: archive.php:45 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #: archive.php:42 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månadsarkiv: %s" #: archive.php:39 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: archive.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Författararkiv: %s" #: archive.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etikettarkiv: %s" #: archive.php:21 msgid "Category %s" msgstr "Kategori %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:36 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Mest använda kategorier" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Det verkar som att det inte finns någonting här. Du kan testa en av länkarna nedan eller att göra en sökning." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."