msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Eleven\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:50:19+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 01:44:00+0000\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:790
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi. Berikut adalah sebuah pratinjau, komentar Anda dapat dilihat setelah disetujui."
#: functions.php:110
msgid "Dark Gray"
msgstr "Abu-abu gelap"
#: functions.php:125
msgid "White"
msgstr "Putih"
#: functions.php:120
msgid "Light Gray"
msgstr "Abu-abu Terang"
#: functions.php:100
msgid "Blue"
msgstr "Biru"
#: functions.php:105
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#: inc/wpcom-colors.php:87
msgid "Menu Hover"
msgstr "Tunjuk Menu"
#: inc/wpcom-colors.php:80
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#. Description of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/twentyeleven/style.css
msgid "The 2011 theme for WordPress is sophisticated, lightweight, and adaptable. Make it yours with a custom menu, header image, and background -- then go further with available theme options for light or dark color scheme, custom link colors, and three layout choices. Twenty Eleven comes equipped with a Showcase page template that transforms your front page into a showcase to show off your best content, widget support galore (sidebar, three footer areas, and a Showcase page widget area), and a custom \"Ephemera\" widget to display your Aside, Link, Quote, or Status posts. Included are styles for print and for the admin editor, support for featured images (as custom header images on posts and pages and as large images on featured \"sticky\" posts), and special styles for six different post formats."
msgstr "Tema 2011 untuk WordPress canggih, ringan, dan mudah disesuaikan. Milikilah dengan menu kustom, gambar header, dan latar belakang -- lalu melangkahlah lebih jauh dengan pilihan tema yang ada untuk skema warna terang atau gelap, warna tautan kustom, dan tiga pilihan layout. Twenty Eleven hadir dengan dilengkapi template halaman Showcase yang mengubah halaman Anda menjadi sebuah tema pajangan untuk memamerkan konten terbaik Anda, dukungan widget berlimpah (bilah sisi, tiga area footer, dan sebuah area widget halaman showcase), dan sebuah widget kustom \"Ephemera\" untuk menampilkan sisi Anda, tautan, kutipan, atau postingan Status. Termasuk gaya (style) untuk cetakan dan untuk admin penyunting, dukungan untuk gambar andalan (sebagai gambar header kustom pada postingan dan halaman pada posting \"rekatan\" andalan), dan gaya khusus untuk enam format posting yang berbeda."
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:20
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arsip Tag: %s"
#: single.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Selanjutnya →"
#: single.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Sebelumnya"
#: sidebar.php:27
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:20
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#. translators: %s: Post title.
#: showcase.php:164
msgid "Featuring: %s"
msgstr "Menampilkan secara istimewa: %s"
#: showcase.php:176
msgid "Recent Posts"
msgstr "Tulisan Terakhir"
#: showcase.php:83
msgid "Featured Post"
msgstr "Tulisan Istimewa"
#: searchform.php:11
#: searchform.php:12
#: searchform.php:13
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: search.php:56
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang sesuai dengan kriteria pencarian Anda. Mohon coba lagi dengan kata kunci yang lain."
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hasil Pencarian untuk: %s"
#: inc/widgets.php:191
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Jumlah tulisan untuk ditampilkan:"
#: inc/widgets.php:112
#: inc/widgets.php:121
msgid "% comments →"
msgstr "% komentar →"
#: inc/widgets.php:188
msgid "Title:"
msgstr "Judul:"
#: inc/widgets.php:112
#: inc/widgets.php:121
msgid "0 comments →"
msgstr "0 komentar →"
#: inc/widgets.php:112
#: inc/widgets.php:121
msgid "1 comment →"
msgstr "1 komentar →"
#: inc/widgets.php:21
msgid "Twenty Eleven Ephemera"
msgstr "Twenty Eleven Ephemera"
#: inc/widgets.php:70
msgid "Ephemera"
msgstr "Sesuatu yang tidak kekal"
#: inc/widgets.php:23
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Status, Quote, and Link posts"
msgstr "Gunakan widget ini untuk memunculkan tulisan Aside, Status, Quote dan Taut terkini Anda."
#: inc/theme-options.php:612
msgid "Layout"
msgstr "Tata letak"
#. translators: %s: Theme name.
#: inc/theme-options.php:349
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Opsi Tema"
#. translators: %s: Link color.
#: inc/theme-options.php:308
msgid "Default color: %s"
msgstr "Warna bawaan: %s"
#: inc/theme-options.php:193
msgid "One-column, no sidebar"
msgstr "Satu-kolom, tanpa bilah sisi"
#: inc/theme-options.php:302
msgid "Select a Color"
msgstr "Pilih sebuah Warna"
#: inc/theme-options.php:183
msgid "Content on left"
msgstr "Konten di kiri"
#: inc/theme-options.php:188
msgid "Content on right"
msgstr "Konten di kanan"
#: inc/theme-options.php:158
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: inc/theme-options.php:152
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: inc/theme-options.php:130
msgid "Overview"
msgstr "Ikhtisar"
#: inc/theme-options.php:120
msgid "For more information:"
msgstr "Untuk informasi lebih lanjut:"
#: inc/theme-options.php:116
msgid "Default Layout: You can choose if you want your site’s default layout to have a sidebar on the left, the right, or not at all."
msgstr "Tata Letak Bawaan: Anda dapat memilih apakah Anda ingin tata letak bawaan situs Anda agar memiliki bilah sisi di kiri, kanan, atau tidak sama sekali."
#: inc/theme-options.php:118
msgid "Remember to click \"Save Changes\" to save any changes you have made to the theme options."
msgstr "Jangan lupa untuk klik \"Simpan Perubahan\" untuk menyimpan perubahan yang telah Anda buat untuk pilihan tema."
#: inc/theme-options.php:112
msgid "Some themes provide customization options that are grouped together on a Theme Options screen. If you change themes, options may change or disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, provides the following Theme Options:"
msgstr "Beberapa tema menyediakan pilihan penyesuaian yang dikelompokkan bersamaan di layar Pilihan Tema. Jika Anda mengubah tema, pilihan dapat berubah atau hilang, karena mereka adalah tema-spesifik. Tema Anda saat ini, Twenty Eleven, menyediakan Pilihan Tema berikut:"
#: inc/theme-options.php:114
msgid "Color Scheme: You can choose a color palette of \"Light\" (light background with dark text) or \"Dark\" (dark background with light text) for your site."
msgstr "Skema Warna: Anda dapat memilih palet warna \"Terang\" (latar belakang terang dengan teks gelap) atau \"Gelap\" (latar belakang gelap dengan teks cahaya) untuk situs Anda."
#: inc/theme-options.php:115
msgid "Link Color: You can choose the color used for text links on your site. You can enter the HTML color or hex code, or you can choose visually by clicking the \"Select a Color\" button to pick from a color wheel."
msgstr "Warna Taut: Anda dapat memilih warna yang digunakan untuk teks taut di situs Anda. Anda dapat memasukkan kode warna HTML atau hex, atau Anda dapat memilih secara visual dengan mengklik tombol \"Pilih Warna\" untuk memilih dari roda warna."
#: inc/theme-options.php:95
#: inc/theme-options.php:96
msgid "Theme Options"
msgstr "Opsi Tema"
#: inc/theme-options.php:62
#: inc/theme-options.php:601
msgid "Link Color"
msgstr "Warna Taut"
#: inc/theme-options.php:63
msgid "Default Layout"
msgstr "Tata Letak Bawaan"
#: inc/theme-options.php:56
#: inc/theme-options.php:576
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skema Warna"
#: image.php:20
msgid "Next →"
msgstr "Selanjutnya →"
#: image.php:19
msgid "← Previous"
msgstr "← Sebelumnya"
#: image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Navigasi gambar"
#: functions.php:964
msgid "Skip to secondary content"
msgstr "Langsung ke konten sekunder"
#: functions.php:962
msgid "Skip to primary content"
msgstr "Langsung ke konten utama"
#: header.php:147
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
#. translators: 1: The permalink, 2: Time, 3: Date and time, 4: Date and time,
#. 5: Author posts, 6: Author post link text, 7: Author display name.
#: functions.php:836
msgid "Posted on by %7$s"
msgstr "Ditulis pada oleh %7$s"
#. translators: %s: Page number.
#: header.php:46
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
#: functions.php:809
msgid "Reply ↓"
msgstr "Balas ↓"
#: functions.php:788
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#. translators: 1: Comment author, 2: Date and time.
#: functions.php:770
msgid "%1$s on %2$s said:"
msgstr "%1$s pada %2$s berkata:"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:777
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s pukul %2$s"
#: functions.php:750
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping balik:"
#: functions.php:645
msgid "Newer posts →"
msgstr "Tulisan selanjutnya →"
#: functions.php:644
msgid "← Older posts"
msgstr "← Tulisan sebelumnya"
#: functions.php:618
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Area Kaki Ketiga"
#: functions.php:643
#: single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigasi tulisan"
#: functions.php:600
#: functions.php:610
#: functions.php:620
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Area widget opsional untuk kaki situs Anda"
#: functions.php:608
msgid "Footer Area Two"
msgstr "Area Kaki Kedua"
#: functions.php:598
msgid "Footer Area One"
msgstr "Area Kaki Pertama"
#: functions.php:588
msgid "Showcase Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi Pameran"
#: functions.php:590
msgid "The sidebar for the optional Showcase Template"
msgstr "Bilah Sisi untuk Templat Pameran opsional"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:261
#: functions.php:322
msgid "Hanoi Plant"
msgstr "Tanaman Hanoi"
#: functions.php:579
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Bilah Sisi Utama"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:243
#: functions.php:304
msgid "Chessboard"
msgstr "Papan catur"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:249
#: functions.php:310
msgid "Lanterns"
msgstr "Lentera"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:255
#: functions.php:316
msgid "Willow"
msgstr "Willow"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:231
#: functions.php:292
msgid "Trolley"
msgstr "Troli"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:237
#: functions.php:298
msgid "Pine Cone"
msgstr "Buah cemara"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:219
#: functions.php:280
msgid "Wheel"
msgstr "Roda"
#. translators: header image description
#. translators: Header image description.
#: functions.php:225
#: functions.php:286
msgid "Shore"
msgstr "Pantai"
#: functions.php:138
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu Utama"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:37
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dengan bangga ditenagai oleh %s"
#: footer.php:34
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Landasan Penerbitan Semantik Pribadi"
#: content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Istimewa"
#: content-status.php:19
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. translators: 1: Categories list, 2: Tag list, 3: Permalink, 4: Post title,
#. 5: Author name, 6: Author URL.
#: content-single.php:43
msgid "This entry was posted in %1$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Entri ini ditulis dalam %1$s oleh %5$s. Buat penanda ke permalink."
#. translators: 1: Categories list, 2: Tag list, 3: Permalink, 4: Post title,
#. 5: Author name, 6: Author URL.
#: content-single.php:46
msgid "This entry was posted by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Entri ini dikirim oleh %5$s. Buat penunjuk halaman ke permalink tersebut."
#. translators: %s: Author name.
#: content-single.php:86
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Lihat semua tulisan dari %s →"
#. translators: 1: Categories list, 2: Tag list, 3: Permalink, 4: Post title,
#. 5: Author name, 6: Author URL.
#: content-single.php:40
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s by %5$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Entri ini ditulis dalam %1$s dan di-tag %2$s oleh %5$s. Buat penanda ke permalink."
#: content-quote.php:15
msgid "Quote"
msgstr "Kutipan"
#: content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
#. translators: %s: Author display name.
#: content-image.php:44
#: content-video.php:39
#: functions.php:843
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Lihat semua tulisan milik %s"
#: content-image.php:23
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:21
#: content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "%"
msgstr "%"
#. translators: 1: The permalink, 2: Date and time, 3: Date and time, 4: Author
#. link, 5: Author link title, 6: Author display name.
#: content-image.php:38
#: content-video.php:34
msgid " by %6$s"
msgstr " oleh %6$s"
#: content-image.php:23
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:21
#: content.php:30
msgctxt "comments number"
msgid "1"
msgstr "1"
#: content-image.php:18
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: content-image.php:23
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:21
#: content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#. translators: 1: CSS classes, 2: List of categories.
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: content-gallery.php:82
#: content-image.php:59
#: content-quote.php:52
#: content-video.php:51
#: content.php:59
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Dipublikasi di %2$s"
#. translators: %s: Post title.
#: content-gallery.php:51
#: content-video.php:15
#: showcase.php:129
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Taut permanen ke %s"
#. translators: 1: Link attributes, 2: Number of photos.
#: content-gallery.php:49
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Galeri ini berisi %2$s foto."
msgstr[1] "Galeri ini berisi %2$s foto."
#: content-gallery.php:19
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#. translators: 1: Category list, 3: Post permalink, 4: Post title.
#: content-featured.php:43
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s. Tandai permalink."
#. translators: 1: Category list, 2: Tag list, 3: Post permalink, 4: Post
#. title.
#: content-featured.php:40
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Tulisan ini dipublikasikan di %1$s dan tag %2$s. Tandai permalink."
#: content-aside.php:49
#: content-featured.php:56
#: content-gallery.php:113
#: content-image.php:83
#: content-intro.php:19
#: content-link.php:46
#: content-page.php:21
#: content-quote.php:83
#: content-single.php:60
#: content-status.php:59
#: content-video.php:68
#: content.php:93
#: functions.php:750
#: functions.php:782
#: image.php:43
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: content-aside.php:47
#: content-gallery.php:110
#: content-image.php:79
#: content-link.php:44
#: content-quote.php:80
#: content-status.php:57
#: content-video.php:64
#: content.php:90
#: showcase.php:220
msgid "% Replies"
msgstr "% Balasan"
#: content-aside.php:47
#: content-gallery.php:110
#: content-image.php:79
#: content-link.php:44
#: content-quote.php:80
#: content-status.php:57
#: content-video.php:64
#: content.php:90
#: showcase.php:220
msgid "1 Reply"
msgstr "1 Balasan"
#: content-aside.php:47
#: content-gallery.php:110
#: content-image.php:79
#: content-link.php:44
#: content-quote.php:80
#: content-status.php:57
#: content-video.php:64
#: content.php:90
#: showcase.php:220
msgid "Leave a reply"
msgstr "Tinggalkan Balasan"
#. translators: 1: CSS classes, 2: List of tags.
#. translators: 1: CSS classes, 2: Tag list.
#: content-aside.php:42
#: content-gallery.php:100
#: content-image.php:73
#: content-link.php:39
#: content-quote.php:70
#: content-video.php:59
#: content.php:79
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Tag %2$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: content-aside.php:38
#: content-featured.php:36
#: content-featured.php:49
#: content-gallery.php:75
#: content-gallery.php:90
#: content-image.php:52
#: content-image.php:66
#: content-link.php:35
#: content-quote.php:45
#: content-quote.php:60
#: content-single.php:33
#: content-single.php:36
#: content-video.php:47
#: content-video.php:56
#: content.php:52
#: content.php:69
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:30
#: content-featured.php:26
#: content-gallery.php:62
#: content-image.php:30
#: content-intro.php:18
#: content-link.php:27
#: content-page.php:18
#: content-quote.php:36
#: content-single.php:27
#: content-status.php:49
#: content-video.php:28
#: content.php:42
#: image.php:115
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#: content-aside.php:19
msgid "Aside"
msgstr "Ke samping"
#: content-aside.php:29
#: content-gallery.php:34
#: content-image.php:29
#: content-link.php:26
#: content-quote.php:35
#: content-status.php:48
#: content-video.php:27
#: content.php:41
#: functions.php:507
msgid "Continue reading →"
msgstr "Baca lebih lanjut →"
#: comments.php:86
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."
#: comments.php:55
#: comments.php:76
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Selanjutnya →"
#: comments.php:54
#: comments.php:75
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Sebelumnya"
#: comments.php:53
#: comments.php:74
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigasi komentar"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Tulisan ini dilindungi kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat semua komentar"
#. translators: %s: Ñategory title.
#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arsip Kategori: %s"
#. translators: Author display name.
#. translators: %s: Author name.
#: author.php:69
#: content-single.php:78
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arsip Penulis: %s"
#: archive.php:71
#: author.php:105
#: category.php:68
#: index.php:44
#: tag.php:68
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Maaf, tapi tidak ditemukan arsip yang anda minta. Mungkin pencarian bisa membantu untuk menemukan tulisan terkait."
#: archive.php:67
#: author.php:101
#: category.php:64
#: index.php:40
#: search.php:52
#: tag.php:64
msgid "Nothing Found"
msgstr "Tidak Menemukan Apa-apa"
#: archive.php:35
msgid "Blog Archives"
msgstr "Arsip Blog"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arsip Tahunan: %s"
#: archive.php:30
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:30
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arsip Bulanan: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:27
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arsip Harian: %s"
#. translators: %1$s: Smilie.
#: 404.php:36
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Coba cari di arsip bulanan. %1$s"
#: 404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Kategori Paling Banyak Digunakan"
#: 404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Tampaknya kita tidak dapat menemukan apa yang ingin Anda cari. Mungkin pencarian, atau salah satu taut di bawah ini, dapat membantu."
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Maaf, agak mengecewakan ya?"