msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:48:03+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:22+0000\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"
#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "example@example.com"
msgstr "ejemplo@ejemplo.com"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Follow us"
msgstr "Síguenos"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: functions.php:183
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gris oscuro"
#: functions.php:193
msgid "White"
msgstr "Blanco"
#: functions.php:188
msgid "Light Gray"
msgstr "Gris claro"
#: functions.php:238
msgid "Light Blue"
msgstr "Azul claro"
#: functions.php:203
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrón oscuro"
#: functions.php:233
msgid "Bright Blue"
msgstr "Azul brillante"
#: functions.php:228
msgid "Blue Gray"
msgstr "Gris azulado"
#: functions.php:218
msgid "Dark Purple"
msgstr "Morado oscuro"
#: functions.php:213
msgid "Light Pink"
msgstr "Rosa claro"
#: functions.php:208
msgid "Medium Pink"
msgstr "Rosa medio"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un comentario en «%s»"
#: inc/wpcom-colors.php:110
msgid "Header and Sidebar Link Color"
msgstr "Color de los vínculos del encabezado y de la barra lateral"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Nuestro tema por defecto de 2015 es limpio, enfocado a los blogs y con un diseño claro. La tipografía de Twenty Fifteen es sencilla, clara y legible en una gran variedad de tamaños de pantalla, además de disponible en multitud de idiomas. Lo hemos diseñado pensando primero en su uso móvil, lo que implica que tu contenido ocupará el centro de la escena independientemente de cómo lleguen tus visitantes, ya sea desde un móvil inteligente, una tableta, un portátil o un ordenador de escritorio."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "Entrada anterior:"
#: single.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:37
msgid "Next post:"
msgstr "Entrada siguiente:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Deja un comentario en %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda para: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:136
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: inc/template-tags.php:108
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:66
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarios más recientes"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarios anteriores"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: functions.php:223
#: inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: functions.php:198
#: inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: inc/customizer.php:79
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Aplicado a la cabecera en pantallas pequeñas y a la barra lateral en pantallas anchas."
#: inc/customizer.php:103
#: inc/wpcom-colors.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Color de fondo de la cabecera y barra lateral"
#: inc/customizer.php:78
#: inc/wpcom-colors.php:147
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Color de texto de cabecera y barra lateral"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Esquema de color básico"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Publicado en%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41
#: inc/back-compat.php:56
#: inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen requiere al menos la versión 4.1 de WordPress. Estás ejecutando la versión %s. Por favor, actualiza e inténtalo de nuevo."
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"
#: header.php:55
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menú y widgets"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:442
msgid "collapse child menu"
msgstr "plegar menú inferior"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:440
msgid "expand child menu"
msgstr "expande el menú inferior"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:373
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:365
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:357
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:330
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Añade aquí los widgets para que aparezcan en la barra lateral."
#: functions.php:328
msgid "Widget Area"
msgstr "Área de widgets"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona gracias a %s"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://es.wordpress.org/"
#: content-none.php:36
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no hemos podido encontrar lo que estás buscando. Quizá pueda ayudarte una búsqueda."
#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? Empieza aquí."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#: content-link.php:61
#: content-page.php:38
#: content-search.php:28
#: content-search.php:33
#: content.php:62
#: image.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: content-link.php:39
#: content-page.php:26
#: content.php:41
#: image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32
#: content.php:34
#: inc/template-tags.php:266
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Sigue leyendo %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s comentario en «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s comentarios en «%2$s»"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54
#: content-link.php:44
#: content-page.php:31
#: content.php:46
#: image.php:66
#: index.php:51
#: search.php:49
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: archive.php:52
#: index.php:49
#: search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Página siguiente"
#: archive.php:51
#: index.php:48
#: search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no se ha encontrado nada en esta ubicación. ¿Quieres probar una búsqueda?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! No se ha podido encontrar esa página."