msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:44:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:21+0000\n"
"Language: eu_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: functions.php:193
msgid "White"
msgstr "Zuria"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "2015eko defektuzko itxura, garbia, blogetara zuzendutakoa eta garbitasunerako diseinatutakoa da. Twenty Fifteenen letra-mota hainbat pantailatan ondo ikusten da eta hizkuntza askotan ere ondo ikusten da. Diseinua lehenengo eskuko gailuetarako egin da horrela edukiak erdiko gunea artzen duelarik, berdin izanda eskuko telefonotik, tabletetik, ordenagailu eramangarritik edo mahai gaineko ordenagailutik sartu zure webgunera."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "Aurreko sarrera:"
#: single.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:37
msgid "Next post:"
msgstr "Hurrengo sarrera:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:136
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tamaina osoa"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
#: inc/template-tags.php:108
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Argitaratze-data"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:66
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "Erantzun berriagoak"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Featured"
msgstr "Destakatuta"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Older Comments"
msgstr "Erantzun zaharragoak"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Comment navigation"
msgstr "Iruzkinetan zehar nabigatu"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"
#: functions.php:223
#: inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Morea"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Arrosa"
#: functions.php:198
#: inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"
#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "Defektuzkoa"
#: inc/customizer.php:79
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Goiburukoari aplikatzen zaio pantaila txikietan eta aldameneko barrari pantaila zabaletan."
#: inc/customizer.php:103
#: inc/wpcom-colors.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Goiburukoaren eta aldameneko barraren atzeko kolorea"
#: inc/customizer.php:78
#: inc/wpcom-colors.php:147
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Goiburuko eta aldameneko barrako testuaren kolorea"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Oinarrizko kolore-eskema"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Argitaratze-lekua%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41
#: inc/back-compat.php:56
#: inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteenek WordPressen 4.1 bertsioa behar du gutxienez. Zu %s bertsio erabiltzen ari zara. Eguneratu eta saiatu berriz mesedez."
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Hurrengo irudia"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Aurreko irudia"
#: header.php:55
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menua eta widgetak"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Edukira joan"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:442
msgid "collapse child menu"
msgstr "Haurren menua itxi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:440
msgid "expand child menu"
msgstr "Haurren menua zabaldu"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:373
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:365
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:330
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Gehitu hemen aldameneko barran agertuko diren widgetak"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:357
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:328
msgid "Widget Area"
msgstr "Widgeten Area"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Lotura sozialen menua"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "menu nagusia"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s(e)kin eginda"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: content-none.php:36
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Badirudi ezin izan dugula bila zabiltzana aurkitu. Erabil ezazu bilaketa mesedez."
#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Barkatu, ez dago emaitzik. Saiatu beste gauza bat bilatzen."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ez da ezer aurkitu"
#: content-link.php:61
#: content-page.php:38
#: content-search.php:28
#: content-search.php:33
#: content.php:62
#: image.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: content-link.php:39
#: content-page.php:26
#: content.php:41
#: image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Orrialdeak:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32
#: content.php:34
#: inc/template-tags.php:266
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Jarraitu %s irakurtzen"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Iruzkinak itxiak daude."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Erantzun bat “%2$s” sarreran"
msgstr[1] "%1$s erantzun “%2$s” sarreran"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s-ren sarrera guztiak ikusi"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Argitaratzailea"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54
#: content-link.php:44
#: content-page.php:31
#: content.php:46
#: image.php:66
#: index.php:51
#: search.php:49
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"
#: archive.php:52
#: index.php:49
#: search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Hurrengo orrialdea"
#: archive.php:51
#: index.php:48
#: search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Aurreko orrialdea"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Ez dago ezer helbide honetan. Saiatu bilaketa bat egiten."
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Orri hori ezin dugu aurkitu"