msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:45:32+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:21+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Adventure"
msgstr "Avantura"
#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Jedna misao o “%s”"
#: functions.php:183
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dark Gray"
#: functions.php:193
msgid "White"
msgstr "Bijela"
#: functions.php:188
msgid "Light Gray"
msgstr "Svjetlo siva"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Naša 2015 izvorna tema je čista, blog fokusirana i dizajnirana za jasnoću. Jednostavna, izravna tipografija teme Twenty Fifteen, čitljiva je na širokom spektru ekrana različitih veličina, i prigodna za sve jezike. Dizajnirali smo ju koristeći ‘mobile-first’ pristup, što znači da je fokus na vašem sadržaju, bez obzira da li posjetitelji dolaze s pametnim telefonima, tabletima, prijenosnima ili stolnim računalima."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "Prethodna objava:"
#: single.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:37
msgid "Next post:"
msgstr "Sljedeća objava:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Ostavite komentar na %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:136
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Pun veličina"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
#: inc/template-tags.php:108
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Objavljeno dana"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:66
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "Noviji komentari"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Featured"
msgstr "Istaknuto"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Older Comments"
msgstr "Stariji komentari"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigacija komentara"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Plavo"
#: functions.php:223
#: inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasto"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Roza"
#: functions.php:198
#: inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Žuto"
#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "Izvorno"
#: inc/customizer.php:79
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Primjenjuje se na zaglavlje na malim zaslonima i bočnoj traci na širokim zaslonima."
#: inc/customizer.php:103
#: inc/wpcom-colors.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Pozadinska boja zaglavlja i bočne trake"
#: inc/customizer.php:78
#: inc/wpcom-colors.php:147
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Boja teksta zaglavlja i bočne trake"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Osnovna shema boja"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Objavljeno u%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41
#: inc/back-compat.php:56
#: inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen zahtijeva najmanje WordPress 4.1. Koristite inačicu %s. Ažurirajte i pokušajte ponovno."
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Sljedeća slika"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Prethodna slika"
#: header.php:55
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Izbornik i widgeti"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Idi na sadržaj"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:442
msgid "collapse child menu"
msgstr "zatvori podizbornik"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:440
msgid "expand child menu"
msgstr "proširi podizbornik"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:373
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uklj."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:365
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uklj."
#: functions.php:330
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Ovdje dodajte widgete koji će se pojaviti u bočnoj traci."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:357
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "uklj."
#: functions.php:328
msgid "Widget Area"
msgstr "Widget područje"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Izbornik za poveznice društvenih mreža"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primarni Izbornik"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Ponosno pokreće %s"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: content-none.php:36
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Žalim, ali nije pronađeno ništa što odgovara vašim kriterijima pretraživanja. Molimo pokušajte ponovno s nekim drugim ključnim riječima."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Spremni ste za objavu vaše prve objave? Započnite ovdje. "
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ništa nije pronađeno"
#: content-link.php:61
#: content-page.php:38
#: content-search.php:28
#: content-search.php:33
#: content.php:62
#: image.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: content-link.php:39
#: content-page.php:26
#: content.php:41
#: image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32
#: content.php:34
#: inc/template-tags.php:266
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Nastavi čitati %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentari su zatvoreni."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Pogledaj sve objave od %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Objavio"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54
#: content-link.php:44
#: content-page.php:31
#: content.php:46
#: image.php:66
#: index.php:51
#: search.php:49
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: archive.php:52
#: index.php:49
#: search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
#: archive.php:51
#: index.php:48
#: search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."