msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:46:49+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 19:18:11+0000\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Adventure" msgstr "Avventura" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Camera" msgstr "Fotocamera" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "example@example.com" msgstr "esempio@esempio.com" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Follow us" msgstr "Seguici" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "1 commento su “%s”" #: functions.php:183 msgid "Dark Gray" msgstr "Grigio scuro" #: functions.php:193 msgid "White" msgstr "Bianco" #: functions.php:188 msgid "Light Gray" msgstr "Grigio chiaro" #: functions.php:203 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrone scuro" #: functions.php:238 msgid "Light Blue" msgstr "Azzurro" #: functions.php:233 msgid "Bright Blue" msgstr "Blu chiaro" #: functions.php:228 msgid "Blue Gray" msgstr "Bluastro" #: inc/wpcom-colors.php:110 msgid "Header and Sidebar Link Color" msgstr "Colore link intestazione e barra laterale" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. Description of the theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Il nostro tema predefinito per il 2015 è pulito, incentrato sul blog, e progettato per essere chiaro. La tipografia di Twenty Fifteen, semplice e diretta, è leggibile su schermi di varie larghezze, e si adatta a lingue differenti. L'abbiamo progettato utilizzando un approccio mobile-first, facendo sì che il contenuto avesse la priorità, a prescindere da quale dispositivo arrivino i tuoi visitatori, smartphone, tablet, laptop o computer desktop." #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:41 msgid "Previous post:" msgstr "Articolo precedente:" #: single.php:39 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:37 msgid "Next post:" msgstr "Articolo successivo:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Avanti" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati ricerca per: %s" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:146 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Lascia un commento su %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:136 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Dimensione reale" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorie" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:123 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Tag" #: inc/template-tags.php:108 #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autore" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Scritto il" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:66 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formato" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Newer Comments" msgstr "Nuovi commenti" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti più vecchi" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:26 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: inc/customizer.php:239 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: functions.php:223 #: inc/customizer.php:228 msgid "Purple" msgstr "Porpora" #: inc/customizer.php:217 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: functions.php:198 #: inc/customizer.php:206 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: inc/customizer.php:195 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: inc/customizer.php:184 msgid "Default" msgstr "Default" #: inc/customizer.php:79 #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Applicato all'header su schermi piccoli ed alla sidebar su schermi ampi." #: inc/customizer.php:103 #: inc/wpcom-colors.php:75 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Colore di sfondo della testata e della barra laterale" #: inc/customizer.php:78 #: inc/wpcom-colors.php:147 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Colore del testo della testata e della barra laterale" #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Schema colore di base" #: image.php:89 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Pubblicato in%title" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 #: inc/back-compat.php:56 #: inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen richiede almeno WordPress 4.1. Al momento la versione installata è la %s. Per favore, aggiorna WordPress e riprova." #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Immagine successiva" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Immagine precedente" #: header.php:55 msgid "Menu and widgets" msgstr "Menu e widget" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:442 msgid "collapse child menu" msgstr "chiudi i menù child" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:440 msgid "expand child menu" msgstr "apri i menù child" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:373 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:365 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:330 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "I widget aggiunti qui appariranno nella tua barra laterale." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:357 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:328 msgid "Widget Area" msgstr "Area Widget" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menù social link" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgogliosamente fornito da %s" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: content-link.php:61 #: content-page.php:38 #: content-search.php:28 #: content-search.php:33 #: content.php:62 #: image.php:75 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: content-link.php:39 #: content-page.php:26 #: content.php:41 #: image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Pagine: " #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-link.php:32 #: content.php:34 #: inc/template-tags.php:266 msgid "Continue reading %s" msgstr "Continua a leggere %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Leggi tutti gli articoli di %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Pubblicato da" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:54 #: content-link.php:44 #: content-page.php:31 #: content.php:46 #: image.php:66 #: index.php:51 #: search.php:49 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: archive.php:52 #: index.php:49 #: search.php:47 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: archive.php:51 #: index.php:48 #: search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."