msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:47:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 10:07:28+0000\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: functions.php:193
msgid "White"
msgstr "бела"
#: functions.php:188
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло сива"
#: functions.php:183
msgid "Dark Gray"
msgstr "Тамно сива"
#: inc/wpcom-colors.php:110
msgid "Header and Sidebar Link Color"
msgstr "Боје веза у заглављу и бочној траци"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Наша подразумевана тема 2015 је чиста, усредрсређена на блогове и направљена за јасноћу. Једноставна типографија Twenty Fifteen је читљива на великом брооју величина екрана и одговарајућа је за више језика. Направили смо је уз приступ преносивим уређајима, што значи да ваш садржај заузима средишње место, без обзира да ли ваши посетиоци долазе користећи паметан телефон, таблет, лаптоп или стони рачунар."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "Претходни чланак:"
#: single.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:37
msgid "Next post:"
msgstr "Следећи чланак:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Следеће"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Оставите коментар на %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:136
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Пуна величина"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"
#: inc/template-tags.php:108
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Аутор"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Објављено"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:66
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Облик"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "Новији коментари"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Featured"
msgstr "Издвојено"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Older Comments"
msgstr "Старији коментари"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Comment navigation"
msgstr "Кретање коментара"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#: functions.php:223
#: inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Љубичаста"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Роза"
#: functions.php:198
#: inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"
#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Тамна"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "Подразумевана"
#: inc/customizer.php:79
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Примењује се на загллавље на малим екранима и на бочну траку на ширим екранима."
#: inc/customizer.php:103
#: inc/wpcom-colors.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Боја позадине заглавља и бочне траке"
#: inc/customizer.php:78
#: inc/wpcom-colors.php:147
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Боја текста заглавља и бочне траке"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Основна шема боја"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Објављено под%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41
#: inc/back-compat.php:56
#: inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen захтева издање Вордпреса најмање 4.1. Користите издање %s. Молимо вас да ажурирате и покушате поново."
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Следећа слика"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Претходна слика"
#: header.php:55
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Изборник и виџети"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "Скочи на садржај"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:442
msgid "collapse child menu"
msgstr "скупи изборник дете"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:440
msgid "expand child menu"
msgstr "прошири изборник дете"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:373
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:365
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:330
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Овде додајте виџете како би се појавили у вашој бочној траци."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:357
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:328
msgid "Widget Area"
msgstr "Простор за виџете"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Изборник друштвених веза"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Примарни изборник"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Са поносом покреће %s"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/"
#: content-none.php:36
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи."
#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Спремни сте да објавите свој првичланак? Почните овде."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ништа није пронађено"
#: content-link.php:61
#: content-page.php:38
#: content-search.php:28
#: content-search.php:33
#: content.php:62
#: image.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#: content-link.php:39
#: content-page.php:26
#: content.php:41
#: image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Стране:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32
#: content.php:34
#: inc/template-tags.php:266
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Настави са читањем %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Затворено за коментаре."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s мишљења на “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s мишљења на “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s мишљења на “%2$s”"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Види све чланке од %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Објављено од стране"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54
#: content-link.php:44
#: content-page.php:31
#: content.php:46
#: image.php:66
#: index.php:51
#: search.php:49
msgid "Page"
msgstr "Страна"
#: archive.php:52
#: index.php:49
#: search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страна"
#: archive.php:51
#: index.php:48
#: search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Претходна страна"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."