msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:47:47+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 10:07:28+0000\n" "Language: sr_RS\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: functions.php:193 msgid "White" msgstr "бела" #: functions.php:188 msgid "Light Gray" msgstr "Светло сива" #: functions.php:183 msgid "Dark Gray" msgstr "Тамно сива" #: inc/wpcom-colors.php:110 msgid "Header and Sidebar Link Color" msgstr "Боје веза у заглављу и бочној траци" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "Позадина" #. Description of the theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Наша подразумевана тема 2015 је чиста, усредрсређена на блогове и направљена за јасноћу. Једноставна типографија Twenty Fifteen је читљива на великом брооју величина екрана и одговарајућа је за више језика. Направили смо је уз приступ преносивим уређајима, што значи да ваш садржај заузима средишње место, без обзира да ли ваши посетиоци долазе користећи паметан телефон, таблет, лаптоп или стони рачунар." #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:41 msgid "Previous post:" msgstr "Претходни чланак:" #: single.php:39 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:37 msgid "Next post:" msgstr "Следећи чланак:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "Следеће" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Резултати претраживања за: %s" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:146 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Оставите коментар на %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:136 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Пуна величина" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Категорије" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:123 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Ознаке" #: inc/template-tags.php:108 #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Аутор" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Објављено" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:66 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Облик" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Newer Comments" msgstr "Новији коментари" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Featured" msgstr "Издвојено" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Older Comments" msgstr "Старији коментари" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:26 msgid "Comment navigation" msgstr "Кретање коментара" #: inc/customizer.php:239 msgid "Blue" msgstr "Плава" #: functions.php:223 #: inc/customizer.php:228 msgid "Purple" msgstr "Љубичаста" #: inc/customizer.php:217 msgid "Pink" msgstr "Роза" #: functions.php:198 #: inc/customizer.php:206 msgid "Yellow" msgstr "Жута" #: inc/customizer.php:195 msgid "Dark" msgstr "Тамна" #: inc/customizer.php:184 msgid "Default" msgstr "Подразумевана" #: inc/customizer.php:79 #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "Примењује се на загллавље на малим екранима и на бочну траку на ширим екранима." #: inc/customizer.php:103 #: inc/wpcom-colors.php:75 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "Боја позадине заглавља и бочне траке" #: inc/customizer.php:78 #: inc/wpcom-colors.php:147 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "Боја текста заглавља и бочне траке" #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Основна шема боја" #: image.php:89 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Објављено под%title" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 #: inc/back-compat.php:56 #: inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen захтева издање Вордпреса најмање 4.1. Користите издање %s. Молимо вас да ажурирате и покушате поново." #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Следећа слика" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Претходна слика" #: header.php:55 msgid "Menu and widgets" msgstr "Изборник и виџети" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "Скочи на садржај" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:442 msgid "collapse child menu" msgstr "скупи изборник дете" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:440 msgid "expand child menu" msgstr "прошири изборник дете" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:373 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:365 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:330 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Овде додајте виџете како би се појавили у вашој бочној траци." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:357 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:328 msgid "Widget Area" msgstr "Простор за виџете" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "Изборник друштвених веза" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "Примарни изборник" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Са поносом покреће %s" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://sr.wordpress.org/" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање помоћи." #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Жао нам је, али ништа не одговара вашем упиту. Молимо вас да покушате поново са другим кључним речима." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Спремни сте да објавите свој првичланак? Почните овде." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Ништа није пронађено" #: content-link.php:61 #: content-page.php:38 #: content-search.php:28 #: content-search.php:33 #: content.php:62 #: image.php:75 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: content-link.php:39 #: content-page.php:26 #: content.php:41 #: image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "Стране:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-link.php:32 #: content.php:34 #: inc/template-tags.php:266 msgid "Continue reading %s" msgstr "Настави са читањем %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Затворено за коментаре." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s мишљења на “%2$s”" msgstr[1] "%1$s мишљења на “%2$s”" msgstr[2] "%1$s мишљења на “%2$s”" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "Објављено од стране" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:54 #: content-link.php:44 #: content-page.php:31 #: content.php:46 #: image.php:66 #: index.php:51 #: search.php:49 msgid "Page" msgstr "Страна" #: archive.php:52 #: index.php:49 #: search.php:47 msgid "Next page" msgstr "Следећа страна" #: archive.php:51 #: index.php:48 #: search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "Претходна страна" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Изгледа да ништа није пронађено на овом месту. Можда да покушате претраживање?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Упс! Та страница не може бити пронађена."