msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:48:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-23 18:41:39+0000\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Adventure"
msgstr "Macera"
#: inc/block-patterns.php:65
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "example@example.com"
msgstr "ornek@ornek.com"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Follow us"
msgstr "Bizi takip edin"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: inc/block-patterns.php:45
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: functions.php:193
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: functions.php:188
msgid "Light Gray"
msgstr "Açık gri"
#: functions.php:183
msgid "Dark Gray"
msgstr "Koyu gri"
#: inc/wpcom-colors.php:110
msgid "Header and Sidebar Link Color"
msgstr "Baş Bölge ve Kenar Çubuğu Link Rengi"
#: inc/wpcom-colors.php:9
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "2015 varsayılan temamız temiz, blog odaklı ve duruluk ön planda tutularak tasarlandı. Yirmi Onbeş'in basit, ileri dönük tipografisi, geniş bir yelpazedeki ekran boyları ve bir çok dil için en üst düzey okunabilirlik sağlar. Mobil öncelikli olarak tasarladığımız temamızda, ziyaretçileriniz ister akıllı telefonlar, tabletler, dizüstü bilgisayarlardan, isterlerse masa üstü bilgisayarlardan görüntülesinler, içerik hep merkezdedir."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:41
msgid "Previous post:"
msgstr "Önceki yazı:"
#: single.php:39
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:37
msgid "Next post:"
msgstr "Sıradaki Yazı:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Arama sonuçları: %s"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:146
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "%s için yorum yap"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:136
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tam boyut"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:123
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: inc/template-tags.php:108
#: inc/template-tags.php:118
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Yayın tarihi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:66
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: inc/template-tags.php:36
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni yorumlar"
#: inc/template-tags.php:56
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkan"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski yorumlar"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Comment navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: functions.php:223
#: inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
#: functions.php:198
#: inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: inc/customizer.php:79
#: inc/customizer.php:104
#: inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Küçük ekranlarda başlığa, geniş ekranlarda yan sütuna uygulanır."
#: inc/customizer.php:103
#: inc/wpcom-colors.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Başlık ve yan sütun arka plan rengi"
#: inc/customizer.php:78
#: inc/wpcom-colors.php:147
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Başlık ve tan sütun metin rengi"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Taban renk şeması"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Yayın yeri%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41
#: inc/back-compat.php:56
#: inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Yirmi onbeş en az WordPress 4.1 gerektirir. Siz şu an %s sürümünü kullanıyorsunuz. Lütfen güncelleyip tekrar deneyin."
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Sonraki Görüntü"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Önceki Görüntü"
#: header.php:55
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menü ve bileşenler"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:30
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:442
msgid "collapse child menu"
msgstr "Alt menüyü toparla"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: functions.php:440
msgid "expand child menu"
msgstr "Alt menüyü genişlet"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:373
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:365
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:330
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Yan sütunda gözükecek bileşenleri buradan ekleyin."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:357
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:328
msgid "Widget Area"
msgstr "Bileşen alanı"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sosyal bağlantılar menüsü"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil menü"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s gururla sunar"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: content-none.php:36
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir."
#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbir şey bulunmadı"
#: content-link.php:61
#: content-page.php:38
#: content-search.php:28
#: content-search.php:33
#: content.php:62
#: image.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: content-link.php:39
#: content-page.php:26
#: content.php:41
#: image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-link.php:32
#: content.php:34
#: inc/template-tags.php:266
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Okumaya devam et %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapalı."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” için bir yorum"
msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan tüm yazılar"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Yayınlayan"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54
#: content-link.php:44
#: content-page.php:31
#: content.php:46
#: image.php:66
#: index.php:51
#: search.php:49
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: archive.php:52
#: index.php:49
#: search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#: archive.php:51
#: index.php:48
#: search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Off! Bu sayfa bulunamadı."