msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fifteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:45:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:21+0000\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Address" msgstr "地址" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Adventure" msgstr "冒险" #: inc/block-patterns.php:65 msgid "Camera" msgstr "照相机" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "example@example.com" msgstr "example@example.com" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Follow us" msgstr "关注我们" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Phone" msgstr "电话" #: inc/block-patterns.php:45 msgid "Email" msgstr "电子邮箱地址" #: functions.php:193 msgid "White" msgstr "白色" #: functions.php:188 msgid "Light Gray" msgstr "浅灰色" #: functions.php:183 msgid "Dark Gray" msgstr "深灰色" #: inc/wpcom-colors.php:110 msgid "Header and Sidebar Link Color" msgstr "标题和边栏链接颜色" #: inc/wpcom-colors.php:9 msgid "Background" msgstr "背景" #. Description of the theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "我们的2015默认主题干净、面向博客、并以明晰为设计中心。Twenty Fifteen简单的排班在多种屏幕尺寸上都清晰易读,并能适应多种语言。我们在设计中使用了移动优先的方式,这意味着不管访问者使用智能手机、平板、膝上型电脑还是台式机,您的内容都将居于最中。" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:41 msgid "Previous post:" msgstr "上篇文章:" #: single.php:39 msgid "Previous" msgstr "上一" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:37 msgid "Next post:" msgstr "下篇文章:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "下一" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "针对以下内容的搜索结果:%s" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:146 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "于%s留下评论" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:136 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "原始尺寸" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "分类" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:123 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "标签" #: inc/template-tags.php:108 #: inc/template-tags.php:118 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "、" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:102 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "发布于" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:66 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "格式" #: inc/template-tags.php:36 msgid "Newer Comments" msgstr "较新评论" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Featured" msgstr "特色" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Older Comments" msgstr "较早评论" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:26 msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: inc/customizer.php:239 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: functions.php:223 #: inc/customizer.php:228 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: inc/customizer.php:217 msgid "Pink" msgstr "粉色" #: functions.php:198 #: inc/customizer.php:206 msgid "Yellow" msgstr "黄色" #: inc/customizer.php:195 msgid "Dark" msgstr "暗色" #: inc/customizer.php:184 msgid "Default" msgstr "默认" #: inc/customizer.php:79 #: inc/customizer.php:104 #: inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "在较小的屏幕上将应用到顶部,在较宽的屏幕上将应用到侧边栏。" #: inc/customizer.php:103 #: inc/wpcom-colors.php:75 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "顶部和侧边栏背景颜色" #: inc/customizer.php:78 #: inc/wpcom-colors.php:147 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "顶部和侧边栏文字颜色" #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "基础配色方案" #: image.php:89 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "发布于%title" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 #: inc/back-compat.php:56 #: inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen要求WordPress 4.1版或以上,您在运行%s版。请升级并重试。" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "下一张图片" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "上一图片" #: header.php:55 msgid "Menu and widgets" msgstr "菜单和挂件" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:30 msgid "Skip to content" msgstr "跳转到内容" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:442 msgid "collapse child menu" msgstr "折叠子菜单" #. translators: Hidden accessibility text. #: functions.php:440 msgid "expand child menu" msgstr "展开子菜单" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:373 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:365 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:330 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "将挂件加入此处来在侧边栏中显示。" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:357 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:328 msgid "Widget Area" msgstr "挂件区域" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交网络链接菜单" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "主菜单" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "由 %s 强力驱动" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cn.wordpress.org/" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "看来我们无法找到您想查找的内容。或许搜索可以帮助您。" #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的结果。请换其它关键词再试。" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "没有找到任何内容" #: content-link.php:61 #: content-page.php:38 #: content-search.php:28 #: content-search.php:33 #: content.php:62 #: image.php:75 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: content-link.php:39 #: content-page.php:26 #: content.php:41 #: image.php:61 msgid "Pages:" msgstr "页码:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-link.php:32 #: content.php:34 #: inc/template-tags.php:266 msgid "Continue reading %s" msgstr "继续阅读%s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭。" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "《%2$s》有%1$s个想法" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "查看%s的所有文章" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "发布者" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:54 #: content-link.php:44 #: content-page.php:31 #: content.php:46 #: image.php:66 #: index.php:51 #: search.php:49 msgid "Page" msgstr "页" #: archive.php:52 #: index.php:49 #: search.php:47 msgid "Next page" msgstr "下一页" #: archive.php:51 #: index.php:48 #: search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "上一页" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "有点尴尬诶!该页无法显示。"