msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:49:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:26:13+0000\n" "Language: as_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write title…" msgstr "শিৰোনাম লিখক..." #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "যোগাযোগ" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "তালিকা" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "সাৰাংশ" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "বিষয়ে" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "ক'লা" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "বগা" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” সম্পৰ্কত এটা চিন্তা" msgstr[1] "“%2$s” সম্পৰ্কত %1$s টা চিন্তা" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "“%s” সম্পৰ্কত এটা চিন্তা" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "নেপথ্যৰ ৰং" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s অধ্যয়ন অব্যাহত ৰাখক " #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "টেগ ভঁৰাল: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr " %s-ৰ বাবে অনুসন্ধানৰ ফলাফল" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "দেখুৱাবলগীয়া লেখাৰ সংখ্যা:" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "শিৰোনাম:" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "লিংকবোৰ" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "অডিঅ" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "ভিডিঅ’বোৰ" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "ছবি" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "স্থায়ী (sticky)" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "পষ্ট সাৰণী" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "পষ্ট নেভিগেশ্যন" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "পৰৱৰ্তী →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← পূৰ্বৱৰ্তী" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "গ্ৰিড" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "লে'আউট" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "লেখালৈ এৰাই যাওক" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "প্ৰাথমিক মেনু" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান কৰক" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "পৃষ্ঠা %s" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "পৰৱৰ্তী" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী" #: functions.php:286 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "চাইটৰ ফুটাৰ অংশত প্ৰকাশ পায়।" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%sৰ দ্বাৰা সগৰ্ব চালিত" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "আপুনি বিচৰাটো আমি নাপালো। বোধহয় অনুসন্ধানে এই ক্ষেত্ৰত সহায় কৰিব।" #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "দুঃখিত, কিন্তু আপুনি সন্ধান কৰাৰ স'তে একোৰে মিল পোৱা নগ'ল | অনুগ্ৰহ কৰি অইন কিছু মূলশব্দৰ দ্বাৰা আকৌ চেষ্টা কৰক |" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "একো পোৱা নগ'ল" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "পৃষ্ঠা:" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "বিস্তাৰিত পঢ়ক " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% মন্তব্য" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "এটা মন্তব্য" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "মন্তব্য দিয়ক" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "মন্তব্য প্ৰদান বন্ধ কৰা আছে।" #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "সাম্প্ৰতিক মন্তব্য →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← পুৰণি মন্তব্য" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "মন্তব্য সাৰণী" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "শিতান ভঁৰাল: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "%s-ৰ দ্বাৰা সকলো পষ্ট" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "ভঁৰাল" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "বছৰেকীয়া ভঁৰাল: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "মাহিলী ভঁৰাল: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "দৈনিক ভঁৰাল: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "এই স্থানত একো পোৱা নগ'ল। এটা অনুসন্ধান চলাব নেকি?" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "পোৱা নগ'ল"