msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:49:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:26:13+0000\n"
"Language: as_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:69
msgid "Write title…"
msgstr "শিৰোনাম লিখক..."
#: inc/block-patterns.php:66
msgid "Contact"
msgstr "যোগাযোগ"
#: inc/block-patterns.php:44
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Summary"
msgstr "সাৰাংশ"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "বিষয়ে"
#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "ক'লা"
#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "বগা"
#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "সেউজীয়া"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” সম্পৰ্কত এটা চিন্তা"
msgstr[1] "“%2$s” সম্পৰ্কত %1$s টা চিন্তা"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "“%s” সম্পৰ্কত এটা চিন্তা"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Background Color"
msgstr "নেপথ্যৰ ৰং"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:49
#: content-audio.php:49
#: content-gallery.php:49
#: content-image.php:49
#: content-link.php:49
#: content-quote.php:49
#: content-video.php:49
#: content.php:58
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s অধ্যয়ন অব্যাহত ৰাখক →"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "টেগ ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s-ৰ বাবে অনুসন্ধানৰ ফলাফল"
#: inc/widgets.php:302
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "দেখুৱাবলগীয়া লেখাৰ সংখ্যা:"
#: inc/widgets.php:299
msgid "Title:"
msgstr "শিৰোনাম:"
#: inc/widgets.php:98
#: taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "লিংকবোৰ"
#: inc/widgets.php:90
#: taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "অডিঅ"
#: inc/widgets.php:86
#: taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "ভিডিঅ’বোৰ"
#: inc/widgets.php:82
#: taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "ছবি"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "স্থায়ী (sticky)"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "পষ্ট সাৰণী"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "পষ্ট নেভিগেশ্যন"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next →"
msgstr "পৰৱৰ্তী →"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← পূৰ্বৱৰ্তী"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Grid"
msgstr "গ্ৰিড"
#: inc/customizer.php:85
msgid "Layout"
msgstr "লে'আউট"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "লেখালৈ এৰাই যাওক"
#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "প্ৰাথমিক মেনু"
#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান কৰক"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:659
msgid "Page %s"
msgstr "পৃষ্ঠা %s"
#: functions.php:362
msgid "Next"
msgstr "পৰৱৰ্তী"
#: functions.php:361
msgid "Previous"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী"
#: functions.php:286
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "চাইটৰ ফুটাৰ অংশত প্ৰকাশ পায়।"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%sৰ দ্বাৰা সগৰ্ব চালিত"
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "আপুনি বিচৰাটো আমি নাপালো। বোধহয় অনুসন্ধানে এই ক্ষেত্ৰত সহায় কৰিব।"
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "দুঃখিত, কিন্তু আপুনি সন্ধান কৰাৰ স'তে একোৰে মিল পোৱা নগ'ল | অনুগ্ৰহ কৰি অইন কিছু মূলশব্দৰ দ্বাৰা আকৌ চেষ্টা কৰক |"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "একো পোৱা নগ'ল"
#: content-aside.php:56
#: content-audio.php:56
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:56
#: content-link.php:56
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:56
#: content-video.php:56
#: content.php:65
#: image.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "পৃষ্ঠা:"
#: inc/widgets.php:158
#: inc/widgets.php:208
msgid "Continue reading →"
msgstr "বিস্তাৰিত পঢ়ক →"
#: content-aside.php:40
#: content-audio.php:40
#: content-gallery.php:40
#: content-image.php:40
#: content-link.php:40
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:40
#: content-video.php:40
#: content.php:43
#: image.php:35
#: page-templates/contributors.php:36
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "% Comments"
msgstr "% মন্তব্য"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "1 Comment"
msgstr "এটা মন্তব্য"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "Leave a comment"
msgstr "মন্তব্য দিয়ক"
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:17
#: content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:17
#: content-link.php:17
#: content-quote.php:17
#: content-video.php:17
#: content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "মন্তব্য প্ৰদান বন্ধ কৰা আছে।"
#: comments.php:52
#: comments.php:72
msgid "Newer Comments →"
msgstr "সাম্প্ৰতিক মন্তব্য →"
#: comments.php:51
#: comments.php:71
msgid "← Older Comments"
msgstr "← পুৰণি মন্তব্য"
#: comments.php:50
#: comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "মন্তব্য সাৰণী"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "শিতান ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:32
msgid "All posts by %s"
msgstr "%s-ৰ দ্বাৰা সকলো পষ্ট"
#: archive.php:40
#: taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "ভঁৰাল"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "বছৰেকীয়া ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "মাহিলী ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:32
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "দৈনিক ভঁৰাল: %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "এই স্থানত একো পোৱা নগ'ল। এটা অনুসন্ধান চলাব নেকি?"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "পোৱা নগ'ল"