msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:50:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:25:16+0000\n" "Language: da_DK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "kontakt" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write title…" msgstr "Skriv titel..." #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgang" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "Læs mere" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "Liste" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Resume" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Om" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "Sort" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "Hvid" #: functions.php:107 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" #: functions.php:102 msgid "Medium Gray" msgstr "Mellemgrå" #: functions.php:97 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørkegrå" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "Grøn" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "En kommentar til “%2$s”" msgstr[1] "%1$s kommentarer til “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "En tanke om “%s”" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "Læs resten %s " #. Description of the theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "I 2014 lader vores standardtema dig lave et responsivt magasinwebsted med et slankt og moderne design. Udvælg dit favoritindhold til forsiden og anbring det i et gitter eller en skyder. Brug de tre widget-områder til at tilpasse dit websted, og ændre dit indholds layout med en fuld-bredde side og en bidragsyderside til at vise dit websteds bidgragsydere. At lave et magasinwebsted med WordPress har aldrig været nemmere. " #. Template Name of the theme msgid "Contributor Page" msgstr "Bidragsyderside" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Fuldbredde side" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Tag-arkiv: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Søgeresultater for: %s" #: inc/widgets.php:305 msgid "Post format to show:" msgstr "Indlægsformater der skal vises:" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Antal indlæg der skal vises:" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:243 msgid "%s " msgstr "%s " #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Dette galleri indeholder %2$s billede." msgstr[1] "Dette galleri indeholder %2$s billeder." #: inc/widgets.php:108 msgid "More asides" msgstr "Flere sidebemærkninger" #: inc/widgets.php:107 #: taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Sidebemærkninger" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Flere gallerier" #: inc/widgets.php:99 msgid "More links" msgstr "Flere links" #: inc/widgets.php:102 #: taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Gallerier" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/widgets.php:95 msgid "More quotes" msgstr "Flere citater" #: inc/widgets.php:91 msgid "More audio" msgstr "Mere lyd" #: inc/widgets.php:94 #: taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Citater" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Lydklip" #: inc/widgets.php:87 msgid "More videos" msgstr "Flere videoer" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Videoer" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "Flere billeder" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Billeder" #: inc/widgets.php:38 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Brug denne widget til at liste dine nyeste sidebemærknings-, citat-, video-, lyd-, billed-, galleri- og linkindlæg" #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen døgnflue" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "Fremhævet" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Published In%title" msgstr "Udgivet i%title" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Previous Post%title" msgstr "Forrige indlæg%title" #: inc/template-tags.php:94 msgid "Next Post%title" msgstr "Næste indlæg%title" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Indlæg navigation" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Indlægsnavigation" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Næste →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Forrige" #: inc/featured-content.php:423 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Vis ikke tag på webstedet." #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:170 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "For en dybdegående vejledning og flere tips og tricks, så gå til Twenty Fourteen dokumentationen." #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Tag navn" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:166 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Forsiden indeholder et udvalg af op til seks fremtrædende indlæg vist i et gitter eller skyder, kontrolleret med et tag; du kan ændre tagget og layoutet i Udseende → Tilpas. Hvis ingen indlæg benytter tagget, vil fastgjorte indlæg blive vist i stedet." #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "Skyder" #. translators: %s: Featured images documentation URL. #: inc/customizer.php:168 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Udvid dit dit design ved at bruge Udvalgte billeder til indlæg, du ønsker skal fremhæves (også kendt som indlæggets thumbnail). Dette giver mulighed for at du tildeler et billede til dit indlæg, uden at indsætte det. Twenty Fourteen bruger udvalgte billeder til indlæg og sider — over titlen — og i 'Udvalgt indhold'-området på forsiden." #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Gitter" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Layout" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:65 #: inc/customizer.php:166 #: inc/featured-content.php:385 #: inc/featured-content.php:397 #: inc/featured-content.php:463 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "udvalgt" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL. #: inc/customizer.php:64 #: inc/featured-content.php:384 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Brug et tag til at fremhæve dine indlæg. Hvis ingen indlæg matcher tagget, vil klæbrige indlæg blive vist i stedet." #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Udvalgt indhold" #: inc/customizer.php:46 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Vis sidens Titel & Tagline" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Sides titelfarve" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 #: inc/back-compat.php:56 #: inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fourteen kræver mindst WordPress version 3.6. Du bruger version %s. Opdater og prøv igen." #: inc/customizer.php:53 #: inc/customizer.php:54 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Baggrunden er muligvis kun synlig på brede skærme." #: image.php:70 msgid "Next Image" msgstr "Næste billede" #: image.php:69 msgid "Previous Image" msgstr "Forrige billede" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Videre til indhold" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primær menu" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Søg" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "Side %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:538 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d artikel" msgstr[1] "%d artikler" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "Næste" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: functions.php:286 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Vises i footer sektionen på siden." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:309 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:275 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Sekundær sidebar der vises til højre." #: functions.php:284 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Footer widget-område" #: functions.php:264 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Primær sidebar der vises til venstre." #: functions.php:273 msgid "Content Sidebar" msgstr "Indholds-sidebar" #: functions.php:262 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Primær sidebar" #: functions.php:130 msgid "Top primary menu" msgstr "Øverste primære menu" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Sekundær menu i den venstre sidebar" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Drevet af %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater. Prøv igen med nogle andre søgeord." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Intet fundet" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "Læs resten " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% kommentarer" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 kommentar" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Der er lukket for kommentarer." #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nyere kommentarer →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ældre kommentarer" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar navigation" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategoriarkiv: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "Alle indlæg af %s" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Arkiver" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Årsarkiv: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Månedsarkiv: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dagsarkiv: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ser ud til, at vi ikke kan finde det, du leder efter. Måske vil en søgning hjælpe." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet"