msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:51:11+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:35+0000\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write title…" msgstr "Titel eingeben ..." #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "Mehr erfahren" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "Liste" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Über" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: functions.php:97 msgid "Dark Gray" msgstr "Dunkelgrau" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "Weiss" #: functions.php:107 msgid "Light Gray" msgstr "Hellgrau" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "Grün" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Ein Gedanke zu „%s“" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] " %1$s Kommentar zu „%2$s“" msgstr[1] "%1$s Kommentare zu „%2$s“" #: inc/wpcom-colors.php:168 msgid "Accent Color One" msgstr "Akzentfarbe 1" #: inc/wpcom-colors.php:267 msgid "Accent Color Two" msgstr "Akzentfarbe 2" #: inc/wpcom-colors.php:427 msgid "Accent Color Three" msgstr "Akzentfarbe 3" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s weiterlesen " #. Template Name of the theme msgid "Contributor Page" msgstr "Autoren Seite" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Seite mit voller Breite" #. Description of the theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "Im Theme 2014 kannst du mit unserem Standard-Theme eine dynamische Magazin-Website mit einem eleganten, modernen Design erstellen. Präsentiere deinen Lieblingsinhalt entweder in einem Raster oder einem Slider. Verwende die drei Widget-Bereiche, um deine Website anzupassen, und ändere das Layout deines Inhalts mithilfe einer Seitenvorlage in voller Breite und einer Seite aller Beteiligten, auf der du deine Autoren präsentieren kannst. Das Erstellen einer Magazin-Website mit WordPress war noch nie so einfach." #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Schlagwort-Archive: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Anzahl der anzueigenden Beiträge (die nicht die Formatvorlage \"Standard\" haben):" #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Diese Galerie enthält %2$s Foto." msgstr[1] "Diese Galerie enthält %2$s Fotos." #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:243 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/widgets.php:108 msgid "More asides" msgstr "Mehr Kurzmitteilungen" #: inc/widgets.php:107 #: taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilung" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Mehr Galerien" #: inc/widgets.php:99 msgid "More links" msgstr "Mehr Links" #: inc/widgets.php:102 #: taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galerien " #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Links" #: inc/widgets.php:95 msgid "More quotes" msgstr "Mehr Zitate" #: inc/widgets.php:91 msgid "More audio" msgstr "Weitere Audioinhalte" #: inc/widgets.php:94 #: taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/widgets.php:87 msgid "More videos" msgstr "Mehr Videos" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "Mehr Bilder" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Ephemera" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Previous Post%title" msgstr "Vorheriger Beitrag%title" #: inc/template-tags.php:94 msgid "Next Post%title" msgstr "Nächster Beitrag%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Published In%title" msgstr "Veröffentlicht in%title" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Weiter →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Zurück" #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:170 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Ein umfassendes Tutorial sowie weitere Tipps und Tricks findest du unter Twenty Fourteen documentation." #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Schlagwortname" #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "Ordner" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Gitter" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Empfohlene Inhalte (Featured)" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Farbe des Titels der Website" #: image.php:70 msgid "Next Image" msgstr "Nächstes Bild" #: image.php:69 msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriges Bild" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Suchen" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:538 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d Beitrag" msgstr[1] "%d Beiträge" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:309 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:286 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Erscheint in der Fußzeile der Seite." #: functions.php:284 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Footer-Widgetbereich" #: functions.php:264 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Hauptseitenleiste, die auf der linken Seite erscheint." #: functions.php:273 msgid "Content Sidebar" msgstr "Inhalt Seitenleiste" #: functions.php:262 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Erste Seitenleiste" #: functions.php:130 msgid "Top primary menu" msgstr "Oberes primäres Menü" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Zweites Menü in der linken Seitenleiste" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv der Kategorie: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "Alle Beiträge von %s" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv für das Jahr %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv für den Monat %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv für den Tag %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden"