msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:52:51+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:06:15+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "ἐπαφή" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write title…" msgstr "Γράψτε τίτλο..." #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "Ἡλιοβασίλεμα" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "Κατάλογος" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Ἀνακεφαλαίωση" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Περί" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "Μαῦρο" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Μιὰ σκέψη πάνω στὸ “%2$s”" msgstr[1] "%1$s σκέψεις πάνω στὸ “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Μιὰ σκέψη πάνω στὸ “%s”" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "Χρῶμα ὑποβάθρου" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "Συνεχίστε τὴν ἀνάγνωση τοῦ %s " #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Ἀριθμὸς άρθρων πρὸς ἐμφάνισιν:" #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Ἡ συλλογὴ αὐτὴ περιέχει %2$s φωτογραφία." msgstr[1] "Ἡ συλλογὴ αὐτὴ περιέχει %2$s φωτογραφίες." #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Περισσότερες συλλογές φωτογραφιῶν" #: inc/widgets.php:102 #: taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Συλλογὲς εἰκόνων" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Ἠχητικό" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "Περισσότερες εἰκόνες" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Εἰκόνες" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "πρωτοσέλιδο" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Περιήγηση ἄρθρων" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Ἑπόμενο →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Προηγούμενα" #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Ὄνομα ἐτικέττας" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη " #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Περιεχόμενο ἰδιαιτέρας προβολῆς" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Χρῶμα τίτλου ἱστολογίου" #: image.php:70 msgid "Next Image" msgstr "Ἑπόμενη εἰκονα" #: image.php:69 msgid "Previous Image" msgstr "Προηγούμενη εἰκόνα" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Πρωτεῦον μενού" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Ἀναζήτηση" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "Ἑπόμενο" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: functions.php:286 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Ἐμφανίζεται στὸ ὑποσέλιδο." #: functions.php:284 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου" #: functions.php:264 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Κύρια πλαϊνὴ στήλη ἐμφανιζόμενη στὴν ἀριστερὴ πλευρά." #: functions.php:273 msgid "Content Sidebar" msgstr "Πλαϊνὴ στήλη περιεχομένου" #: functions.php:262 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Κύρια πλαϊνὴ στήλη" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Δευτερεῦον μενοὺ στὴν ἀριστερὴ πλαϊνὴ στήλη" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Μᾶλλον δὲν μποροῦμε νὰ βροῦμε αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Ἴσως βοηθήσει μιὰ ἀναζήτηση." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Οὑδὲν εὑρέθη!" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Νεότερα σχόλια →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Παλαιότερα σχόλια" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Πλοήγηση στὰ σχόλια" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "Ὅλα τὰ ἄρθρα τοῦ/τῆς %s" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια Ἀρχεῖα: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαία Ἀρχεῖα: %s " #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Ὡς φαίνεται, τίποτε δὲν βρέθηκε στὴν τοποθεσία αὐτήν. Νὰ δοκιμάζατε μήπως μιὰ ἀναζήτηση;" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Δὲν βρέθηκε"