msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:49:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:36+0000\n" "Language: eu_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "kontaktua" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write titleā€¦" msgstr "Izenburua idatzi..." #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "Ilunabarra" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "Irakurtzen jarraitu" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "Beltza" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "Zuria" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "Berdea" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Erantzun bat “%2$s” sarreran" msgstr[1] "%1$s erantzun “%2$s” sarreran" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko Planoko Kolorea" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "Jarraitu %s irakurtzen " #. Description of the theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "2014an, gure defektuzko itxurak hainbat aukera ematen dizkizu: aldizkari baten diseinu modernoko webgunea; webguneko edukia portadak destakatzeko aukera; widgeten hiru area edukiak antolatzeko; zabalera osoko txantiloia; egileen orrialdea; ... Aldizkari bat sortzea ez da sekula hain erraza izan." #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Artxiboa laburpen hitzeka: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Bilatu: %s" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Erakutsi beharreko post kopurua:" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Areto gehiago" #: inc/widgets.php:102 #: taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galeriak" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Loturak" #: inc/widgets.php:94 #: taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Aipuak" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Bideoak" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Post-etan nabigatu" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Bidalketetan zehar nabigatu" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Hurrengoa →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Aurrekoa" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Saretxoa" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Destakatutako edukia" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Gunearen izenburuaren kolorea" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Joan edukira" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "menu nagusia" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "%s orria" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s-ek mantendua" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Ez da ezer aurkitu" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Orriak:" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "Irakurtzen jarraitu " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Zuzendu" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% Iruzkin" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "Iruzkin 1" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Iruzkin bat utzi" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Erantzunak itxita daude." #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Iruzkin Berrienak →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Erantzun zaharragoak" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Erantzunetan nabigatu" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Artxiboa gaika: %s" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Fitxategiak" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Artxiboa urteka: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Artxiboa hilabeteka: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Artxiboa egunka: %s" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Ez aurkitua"