msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:49:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:36+0000\n"
"Language: eu_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:66
msgid "Contact"
msgstr "kontaktua"
#: inc/block-patterns.php:69
msgid "Write titleā¦"
msgstr "Izenburua idatzi..."
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Sunset"
msgstr "Ilunabarra"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Read More"
msgstr "Irakurtzen jarraitu"
#: inc/block-patterns.php:44
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Summary"
msgstr "Laburpena"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "Beltza"
#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "Zuria"
#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "Berdea"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Erantzun bat “%2$s” sarreran"
msgstr[1] "%1$s erantzun “%2$s” sarreran"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko Planoko Kolorea"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:49
#: content-audio.php:49
#: content-gallery.php:49
#: content-image.php:49
#: content-link.php:49
#: content-quote.php:49
#: content-video.php:49
#: content.php:58
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Jarraitu %s irakurtzen → "
#. Description of the theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "2014an, gure defektuzko itxurak hainbat aukera ematen dizkizu: aldizkari baten diseinu modernoko webgunea; webguneko edukia portadak destakatzeko aukera; widgeten hiru area edukiak antolatzeko; zabalera osoko txantiloia; egileen orrialdea; ... Aldizkari bat sortzea ez da sekula hain erraza izan."
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Artxiboa laburpen hitzeka: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Bilatu: %s"
#: inc/widgets.php:302
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Erakutsi beharreko post kopurua:"
#: inc/widgets.php:299
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"
#: inc/widgets.php:103
msgid "More galleries"
msgstr "Areto gehiago"
#: inc/widgets.php:102
#: taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriak"
#: inc/widgets.php:98
#: taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Loturak"
#: inc/widgets.php:94
#: taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Aipuak"
#: inc/widgets.php:90
#: taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
#: inc/widgets.php:86
#: taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Bideoak"
#: inc/widgets.php:82
#: taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "Post-etan nabigatu"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "Bidalketetan zehar nabigatu"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Hurrengoa →"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Aurrekoa"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Grid"
msgstr "Saretxoa"
#: inc/customizer.php:85
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
#: inc/customizer.php:61
#: inc/featured-content.php:381
msgid "Featured Content"
msgstr "Destakatutako edukia"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "Gunearen izenburuaren kolorea"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Joan edukira"
#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "menu nagusia"
#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:659
msgid "Page %s"
msgstr "%s orria"
#: functions.php:362
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
#: functions.php:361
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s-ek mantendua"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ez da ezer aurkitu"
#: content-aside.php:56
#: content-audio.php:56
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:56
#: content-link.php:56
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:56
#: content-video.php:56
#: content.php:65
#: image.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "Orriak:"
#: inc/widgets.php:158
#: inc/widgets.php:208
msgid "Continue reading →"
msgstr "Irakurtzen jarraitu →"
#: content-aside.php:40
#: content-audio.php:40
#: content-gallery.php:40
#: content-image.php:40
#: content-link.php:40
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:40
#: content-video.php:40
#: content.php:43
#: image.php:35
#: page-templates/contributors.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Zuzendu"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "% Comments"
msgstr "% Iruzkin"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "1 Comment"
msgstr "Iruzkin 1"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "Leave a comment"
msgstr "Iruzkin bat utzi"
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:17
#: content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:17
#: content-link.php:17
#: content-quote.php:17
#: content-video.php:17
#: content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Erantzunak itxita daude."
#: comments.php:52
#: comments.php:72
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Iruzkin Berrienak →"
#: comments.php:51
#: comments.php:71
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Erantzun zaharragoak"
#: comments.php:50
#: comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "Erantzunetan nabigatu"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Artxiboa gaika: %s"
#: archive.php:40
#: taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Fitxategiak"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Artxiboa urteka: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Artxiboa hilabeteka: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:32
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Artxiboa egunka: %s"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Ez aurkitua"