msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:49:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:34+0000\n" "Language: hy_AM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "Մայրամուտ" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Ամփոփ" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Մանրամասները" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "Սև" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "Սպիտակ " #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "Կանաչ" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Մեկ կարծիք «%2$s»-ի վերաբերյալ" msgstr[1] "%1$s կարծիք «%2$s»-ի վերաբերյալ" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "Խորքի գույնը" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "Շարունակել կարդալ %s " #: inc/customizer.php:50 #: inc/customizer.php:51 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Տեսանելի է միայն լայն էկրանների վրա։" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Ամբողջ լայնքով էջ" #. Description of the theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "Երկու հազար տասնչորս թվականի լռելյան տեսաձևը ձեզ թույլ է տալիս ստեղծել հարմարեցվող և ժամականակաից ձևավորումով ամսագրային կայք։ Ցուցադրեք գլխավոր էջում ձեր ընտրյալ գրառումները՝ ցանցավորման կամ սահիչի տեսքով։ Օգտագործեք ցուցականկերի համար հատկացված երեք տարածություն՝ ձեր կայքը կազմաձևելու համար։ Փոխեք ձեր բովանդակության դասավորությունը՝ ամբողջ լայնքով ձևանմուշի օգնությամբ, և ցուցադրեք ձեր կայքի բոլոր հեղինակներին աջակցողների էջում։ WordPress-ում ամսագրի կայք ստեղծելը հիմա ավելի հեշտ է, քան երբևէ։" #. Template Name of the theme msgid "Contributor Page" msgstr "Մասնակիցների էջ" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Պիտակների պահոցները՝ %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s որոնման արդյունքները" #: inc/widgets.php:305 msgid "Post format to show:" msgstr "Գրառումները ցուցադրելու ձևաչափը՝" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Ցուցադրելու գրառումների քանակը՝" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Վերնագիր՝" #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Այս պատկերասրահում առկա է %2$s նկար։" msgstr[1] "Այս պատկերասրահում առկա է %2$s նկար։" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:243 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/widgets.php:108 msgid "More asides" msgstr "Այլ նշումներ" #: inc/widgets.php:107 #: taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Նշումներ" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Այլ պատկերասրահներ" #: inc/widgets.php:99 msgid "More links" msgstr "Այլ հղումներ" #: inc/widgets.php:102 #: taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Պատկերասրահներ" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Հղումներ" #: inc/widgets.php:95 msgid "More quotes" msgstr "Այլ մեջբերումներ" #: inc/widgets.php:94 #: taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Մեջբերումներ" #: inc/widgets.php:91 msgid "More audio" msgstr "Այլ ձայնանյութեր" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Ձայնանյութեր" #: inc/widgets.php:87 msgid "More videos" msgstr "Այլ տեսանյութեր" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Տեսանյութեր" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "Այլ պատկերներ" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Պատկերներ" #: inc/widgets.php:38 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Օգտագործեք այս ցուցանակը՝ ձեր վերջին նշումները, մեջբերումները, մեդիա ֆայլերը, պատկերասրահները և հղումները ցուցադրելու համար։" #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Երկու հազար տասնչորսի անցողիկը" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "Ամրակցված" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Published In%title" msgstr "Հրատարակված%title" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Previous Post%title" msgstr "Նախորդ գրառում%title" #: inc/template-tags.php:94 msgid "Next Post%title" msgstr "Հաջորդ գրառում%title" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Գրառումների նավարկում" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Գրառումների նավարկում" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Հաջորդ →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Նախորդ" #: inc/featured-content.php:423 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Չցուցադրել պիտակը կայքի ճակատային մասում" #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Պիտակի անունը" #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:170 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Մանրակրկիտ ուղեցույցի և հավելյալ խորհուրդների և հուշումների համար այցելեք Երկու հազար տասնչորս տեսաձևի կայքէջ։" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:166 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Գլխավոր էջում հնարավոր է ցանցավորման կամ սահիչի տեսքով ցուցադրել մինչև 6 ընտրյալ գրառում, որոնք նշված էն պիտակով։ Դուք կարող եք փոխել պիտակը և դասավորությունը Արտաքին տեսք → Կազմաձևել վահանում։ Եթե այդ պիտակով ոչ մի գրառում չգտնվի, դրանց փոխարեն կցուցադրվեն կպչուն գրառումները։" #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "Սահիչ" #. translators: %s: Featured images documentation URL. #: inc/customizer.php:168 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Գեղեցկացրեք ձեր կայքը ընտրյալի մանրապատկերների օգնությամբ։ Այս հատկությունը ձեզ թույլ է տալիս համակցել պատկերը ձեր գրառման հետ՝ առանց այն դրա մեջ զետեղելու։ Երկու հազար տասնչորս տեսաձևը ցուցադրում է այդ մանրապատկերները վերնագրից բարձր ցուցադրվող գրառումներում և էջերում, ինչպես նաև գլխավոր էջի «Ընտրյալ» բաժնում։" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Ցանցավոր" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Դասավորություն" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL. #: inc/customizer.php:64 #: inc/featured-content.php:384 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Օգտագործեք պիտակը՝ ձեր գրառումները որպես ընտրյալ նշելու համար։ Եթե այդ պիտակով ոչ մի գրառում չգտնվի, դրանց փոխարեն կցուցադրվեն կպչուն գրառումները։" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:65 #: inc/customizer.php:166 #: inc/featured-content.php:385 #: inc/featured-content.php:397 #: inc/featured-content.php:463 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "featured" #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Ընտրյալ բովանդակությունը" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 #: inc/back-compat.php:56 #: inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Երկու հազար տասչորս տեսաձևը պահանջում է WordPress-ի առնվազն 3.6 տարբերակը։ Ձեր ընթացիկ տարբերակն է՝ %s։ Խնդրում ենք արդիացնել և կրկին փորձել։ " #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Կայքի վերնագրի գույնը" #: inc/customizer.php:46 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Ցուցադրել կայքի վերնագիրը և կարճ նկարագրությունը" #: inc/customizer.php:53 #: inc/customizer.php:54 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Խորապատկերը տեսանելի է միայն լայն էկրանների վրա։" #: image.php:70 msgid "Next Image" msgstr "Հաջորդ պատկեր" #: image.php:69 msgid "Previous Image" msgstr "Նախորդ պատկեր" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Անցնել բովանդակությանը" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Հիմնական ընտրացանկ" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Որոնում" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "Էջ %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:538 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d հոդված" msgstr[1] "%d հոդված" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "Նախորդ" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:309 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:286 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Ցուցադրվում է կայքի էջատակում։" #: functions.php:284 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Էջատակի ցուցանակների տարածությունը" #: functions.php:275 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Հավելյալ կողագոտի, որը ցուցադրվում է աջից։" #: functions.php:264 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Հիմնական կողագոտի, որը ցուցադրվում է ձախից։" #: functions.php:273 msgid "Content Sidebar" msgstr "Բովանդակության կողագոտին" #: functions.php:262 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Հիմնական կողագոտի" #: functions.php:130 msgid "Top primary menu" msgstr "Վերևի հիմնական ընտրացանկը" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Հավելյալ ընտրացանկ՝ ձախ կողագոտում" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Հպարտությամբ օժանդակվում է %s -ով" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Կարծես թե մենք չենք գտնում ձեր փնտրածը։ Միգուցե փորձեք ա՞յլ բան որոնել։" #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ցավոք, ձեր որոնման հարցումով ոչինչ չի գտնվել։ Փորձեք որոնել այլ հիմնաբառերով։" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Ոչինչ չի գտնվել" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Էջեր՝" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "Շարունակել կարդալ " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "Մեկնաբանություններ (%)" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 մեկնաբանություն" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Թողնել մեկնաբանություն" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Մեկնաբանությունները փակված են։" #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Ավելի նոր մեկնաբանություններ →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ավելի հին մեկնաբանություններ" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Մեկնաբանությունների նավարկումը" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Կարգերով պահոցներ՝ %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "%s-ի բոլոր գրառումները" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Պահոցներ" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Տարեկան պահոցներ՝ %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Ամսական պահոցներ՝ %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Օրական պահոցներ՝ %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Այս հասցեով ոչինչ չի գտնվել։ Փորձեք օգտվել որոնման համակարգից։" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Չի գտնվել"