msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:51:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:36+0000\n" "Language: km_KH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "ទាក់ទង" #: inc/block-patterns.php:69 msgid "Write title…" msgstr "សរសេរចំណងជើង…" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "សុរិយាលិច" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "អានបន្ត" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "បញ្ជី" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "ការ​សង្ខេប" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "អំពីម្ចាស់ប្លក" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "ខ្មៅ" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "ស" #: functions.php:107 msgid "Light Gray" msgstr "ពណ៌ប្រផេះស្ដើង" #: functions.php:97 msgid "Dark Gray" msgstr "ពណ៌ប្រផេះចាស់" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "បៃតង" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ក្រោយ" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "បន្ត​អាន %s " #. Description of the theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "ក្នុង​ឆ្នាំ​២០១៤ ស្បែក​រូបរាង​លំនាំ​ដើម​របស់​យើង នឹង​នាំ​ឲ្យ​អ្នក​អាច​បង្កើត​វេបសាយ​ទស្សនាវដ្ដី​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​រីករួម (responsive) និង​ការ​រចនា​លក្ខណៈ​ទំនើប។ បង្ហាញ​មាតិកា​ពេញ​និយម​នៅ​ទំព័រ​ខាង​មុខ ជា​ទម្រង់​ក្រឡា ឬ​ក៏​ស្លាយ។ ប្រើ​ផ្នែក​ធាតុក្រាហ្វិក​ចំនួន​បី ដើម្បី​កែតម្រូវ​វេបសាយ​របស់​អ្នក និង​ប្ដូរ​ទ្រង់ទ្រាយ​មាតិកា​របស់​អ្នក​ជាមួយ​នឹង​ពុម្ព​គំរូ​របស់​ទំព័រ​ដែល​មាន​ភាព​ទូលាយ ព្រម​ទាំង​ទំព័រ​អ្នក​រួម​ចំណែក ដែល​អាច​បង្ហាញ​អំពី​អ្នក​និពន្ធ​ក្នុង​វេបសាយ​របស់​អ្នក។" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារប្លាក៖ %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "ស្វែងរក លទ្ធផល សំរាប់ ៖ %s " #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "ចំនួនប្រកាស ត្រូវបង្ហាញ៖" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "ចំណងជើង៖" #: inc/widgets.php:102 #: taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "វិចិត្រសាល" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "តំណភ្ជាប់" #: inc/widgets.php:94 #: taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "ពាក្យ​សម្រង់" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "សំលេង" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "វិឌីអូ" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "រូបភាព" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "មមារញឹក" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "ការ​នាំ​ទិស​ប្រកាស" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "ការ​នាំ​ទិស​ប្រកាស" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "បន្ទាប់ → " #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "ឈ្មោះ ប្លាក" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "ក្រិត" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "ប្លង់​ទំព័រ" #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "មាតិកា​ពេញ​និយម" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "ពណ៌​ឈ្មោះ​វេបសាយ" #: image.php:69 msgid "Previous Image" msgstr "រូបភាពមុន" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "រំលង ទៅខ្លឹមសារ" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "ម៉ឺនុយមេ" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "ទំព័រ %s " #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "មុន" #: functions.php:284 msgid "Footer Widget Area" msgstr "តំបន់​វីដជីត​ខាង​ក្រោម" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "មើល​ទៅ​យើង​មិន​អាច​រក​អ្វី ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​នោះ​ទេ។ ប្រហែល​ការ​ស្វែង​រក​អាច​ជួយ​អ្នក​បាន។" #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "សូម​ទោស គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​នឹង​ពាក្យ​ស្វែង​រក​របស់​អ្នក​ទេ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​គន្លឹះ​ផ្សេង។" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្វី​សោះ" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "ទំព័រ៖" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "បន្ត​ការ​អាន " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr " កែប្រែ" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "មតិ %" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 មតិ" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "បញ្ចេញមតិ" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "ការ​បញ្ចេញ​មតិ​ត្រូវបានបិទ។" #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "មតិថ្មីជាងនេះ →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← មតិចាស់ជាងនេះ" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារចំណាត់ក្រុម៖ %s" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr " បណ្ណសារ" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំឆ្នាំ៖ %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំខែ ៖ %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំថ្ងៃ៖ %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ហាក់​ដូច​ជា​រក​មិន​ឃើញ​អ្វី​នៅ​ទីនេះ​ទេ។ សាក​ល្បង​ការ​ស្វែង​រក?" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "រកមិន​ឃើញ"