msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:51:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:36+0000\n"
"Language: km_KH\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:66
msgid "Contact"
msgstr "ទាក់ទង"
#: inc/block-patterns.php:69
msgid "Write title…"
msgstr "សរសេរចំណងជើង…"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Sunset"
msgstr "សុរិយាលិច"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Read More"
msgstr "អានបន្ត"
#: inc/block-patterns.php:44
msgid "List"
msgstr "បញ្ជី"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Summary"
msgstr "ការសង្ខេប"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "អំពីម្ចាស់ប្លក"
#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "ខ្មៅ"
#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "ស"
#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "ពណ៌ប្រផេះស្ដើង"
#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "ពណ៌ប្រផេះចាស់"
#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "បៃតង"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Background Color"
msgstr "ពណ៌ផ្ទៃក្រោយ"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:49
#: content-audio.php:49
#: content-gallery.php:49
#: content-image.php:49
#: content-link.php:49
#: content-quote.php:49
#: content-video.php:49
#: content.php:58
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "បន្តអាន %s →"
#. Description of the theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "ក្នុងឆ្នាំ២០១៤ ស្បែករូបរាងលំនាំដើមរបស់យើង នឹងនាំឲ្យអ្នកអាចបង្កើតវេបសាយទស្សនាវដ្ដីមានទ្រង់ទ្រាយរីករួម (responsive) និងការរចនាលក្ខណៈទំនើប។ បង្ហាញមាតិកាពេញនិយមនៅទំព័រខាងមុខ ជាទម្រង់ក្រឡា ឬក៏ស្លាយ។ ប្រើផ្នែកធាតុក្រាហ្វិកចំនួនបី ដើម្បីកែតម្រូវវេបសាយរបស់អ្នក និងប្ដូរទ្រង់ទ្រាយមាតិការបស់អ្នកជាមួយនឹងពុម្ពគំរូរបស់ទំព័រដែលមានភាពទូលាយ ព្រមទាំងទំព័រអ្នករួមចំណែក ដែលអាចបង្ហាញអំពីអ្នកនិពន្ធក្នុងវេបសាយរបស់អ្នក។"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារប្លាក៖ %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ស្វែងរក លទ្ធផល សំរាប់ ៖ %s "
#: inc/widgets.php:302
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "ចំនួនប្រកាស ត្រូវបង្ហាញ៖"
#: inc/widgets.php:299
msgid "Title:"
msgstr "ចំណងជើង៖"
#: inc/widgets.php:102
#: taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "វិចិត្រសាល"
#: inc/widgets.php:98
#: taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "តំណភ្ជាប់"
#: inc/widgets.php:94
#: taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "ពាក្យសម្រង់"
#: inc/widgets.php:90
#: taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "សំលេង"
#: inc/widgets.php:86
#: taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "វិឌីអូ"
#: inc/widgets.php:82
#: taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "រូបភាព"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "មមារញឹក"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "ការនាំទិសប្រកាស"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "ការនាំទិសប្រកាស"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next →"
msgstr "បន្ទាប់ → "
#: inc/featured-content.php:415
msgid "Tag Name"
msgstr "ឈ្មោះ ប្លាក"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Grid"
msgstr "ក្រិត"
#: inc/customizer.php:85
msgid "Layout"
msgstr "ប្លង់ទំព័រ"
#: inc/customizer.php:61
#: inc/featured-content.php:381
msgid "Featured Content"
msgstr "មាតិកាពេញនិយម"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "ពណ៌ឈ្មោះវេបសាយ"
#: image.php:69
msgid "Previous Image"
msgstr "រូបភាពមុន"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "រំលង ទៅខ្លឹមសារ"
#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "ម៉ឺនុយមេ"
#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:659
msgid "Page %s"
msgstr "ទំព័រ %s "
#: functions.php:362
msgid "Next"
msgstr "បន្ទាប់"
#: functions.php:361
msgid "Previous"
msgstr "មុន"
#: functions.php:284
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "តំបន់វីដជីតខាងក្រោម"
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "មើលទៅយើងមិនអាចរកអ្វី ដែលអ្នកចង់បាននោះទេ។ ប្រហែលការស្វែងរកអាចជួយអ្នកបាន។"
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "សូមទោស គ្មានអ្វីត្រូវនឹងពាក្យស្វែងរករបស់អ្នកទេ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតជាមួយនឹងពាក្យគន្លឹះផ្សេង។"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "រកមិនឃើញអ្វីសោះ"
#: content-aside.php:56
#: content-audio.php:56
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:56
#: content-link.php:56
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:56
#: content-video.php:56
#: content.php:65
#: image.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "ទំព័រ៖"
#: inc/widgets.php:158
#: inc/widgets.php:208
msgid "Continue reading →"
msgstr "បន្តការអាន →"
#: content-aside.php:40
#: content-audio.php:40
#: content-gallery.php:40
#: content-image.php:40
#: content-link.php:40
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:40
#: content-video.php:40
#: content.php:43
#: image.php:35
#: page-templates/contributors.php:36
msgid "Edit"
msgstr " កែប្រែ"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "% Comments"
msgstr "មតិ %"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "1 Comment"
msgstr "1 មតិ"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "Leave a comment"
msgstr "បញ្ចេញមតិ"
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:17
#: content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:17
#: content-link.php:17
#: content-quote.php:17
#: content-video.php:17
#: content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "ការបញ្ចេញមតិត្រូវបានបិទ។"
#: comments.php:52
#: comments.php:72
msgid "Newer Comments →"
msgstr "មតិថ្មីជាងនេះ →"
#: comments.php:51
#: comments.php:71
msgid "← Older Comments"
msgstr "← មតិចាស់ជាងនេះ"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារចំណាត់ក្រុម៖ %s"
#: archive.php:40
#: taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr " បណ្ណសារ"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំឆ្នាំ៖ %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំខែ ៖ %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:32
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "បណ្ណសារ ប្រចាំថ្ងៃ៖ %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ហាក់ដូចជារកមិនឃើញអ្វីនៅទីនេះទេ។ សាកល្បងការស្វែងរក?"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "រកមិនឃើញ"