msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:52:26+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:35+0000\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "orang hubungan" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "Senarai" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Perihal" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "Hitam" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "Putih" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "Warna latar belakang" #. Description of the theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "Dalam tahun 2104, tema lalai kami membolehkan anda mencipta laman sesawang majalah responsif dengan reka bentuk anggun dan moden. Ketengahkan kandungan hompej kegemaran anda dalam bentuk grid atau pelungsur. Gunakan tiga kawasan wijet untuk menyesuai laman sesawang anda, dan tukar bentangan kandungan anda dengan templet halaman lebar penuh dan halaman penyumbang untuk menonjolkan pengarang anda. Mencipta laman sesawang majalah dengan WordPress telah menjadi semakin mudah." #. Template Name of the theme msgid "Contributor Page" msgstr "Halaman Penyumbang" #. Template Name of the theme msgid "Full Width Page" msgstr "Halaman Lebar Penuh" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Arkib Tag: %s" #: inc/widgets.php:305 msgid "Post format to show:" msgstr "Format kiriman untuk ditunjukkan:" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Keputusan Carian untuk: %s" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Bilangan kiriman untuk ditunjukkan:" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "Tajuk:" #. translators: Used with More archives link. #: inc/widgets.php:243 msgid "%s " msgstr "%s " #. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery. #: inc/widgets.php:198 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Galeri ini mengandungi %2$s gambar." #: inc/widgets.php:108 msgid "More asides" msgstr "Sisipan selebihnya" #: inc/widgets.php:107 #: taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Sisipan" #: inc/widgets.php:103 msgid "More galleries" msgstr "Galeri selebihnya" #: inc/widgets.php:99 msgid "More links" msgstr "Pautan selebihnya" #: inc/widgets.php:102 #: taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galeri" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Pautan" #: inc/widgets.php:95 msgid "More quotes" msgstr "Petikan selebihnya" #: inc/widgets.php:91 msgid "More audio" msgstr "Audio selebihnya" #: inc/widgets.php:94 #: taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Petikan" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/widgets.php:87 msgid "More videos" msgstr "Video selebihnya" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Video" #: inc/widgets.php:83 msgid "More images" msgstr "Imej selebihnya" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Imej" #: inc/widgets.php:38 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Gunakan wijet ini untuk menyenaraikan kiriman Sisipan, Petikan, Video, Audio, Imej, Galeri, dan Pautan terkini." #: inc/widgets.php:35 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Ephemera" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "Melekat" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Published In%title" msgstr "Diterbitkan Dalam%title" #: inc/template-tags.php:93 msgid "Previous Post%title" msgstr "Kiriman Sebelumnya%title" #: inc/template-tags.php:94 msgid "Next Post%title" msgstr "Kiriman Selepas%title" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "Navigasi kiriman" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigasi kiriman" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "Selepas →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← Sebelum" #: inc/featured-content.php:423 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Jangan paparkan tag di bahagian depan." #. translators: %s: Twenty Fourteen documentation URL. #: inc/customizer.php:170 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Untuk tutoran yang lebih mendalam, dan lebih banyak petua dan cara, sila lawat pendokumenan Twenty Fourteen." #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "Nama Tag" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:166 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Hompej mengetengahkan sehinggi 6 kiriman pilihan anda yang dipaparkan dengan jelas dalam grid atau pelungsur, dikawal oleh tag; anda boleh menukar tag dan bentangan dalam Penampilan → Langgan Suai. Jika tiada kiriman yang padan dengan tag, kiriman melekat akan dipaparkan." #: inc/customizer.php:90 msgid "Slider" msgstr "Pelungsur" #. translators: %s: Featured images documentation URL. #: inc/customizer.php:168 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Tingkatkan reka bentuk laman web anda dengan menggunakan Imej Yang Diketengahkan untuk kiriman yang ingin tonjolkan (juga dikenali sebagai imej kecil kiriman). Ini membolehkan anda mengaitkan imej dengan kiriman anda tanpa memasukkannya. Twenty Fourteen menggunakan imej-imej yang diketengahkan untuk kriiman dan halaman —atas tajuk— dan di kawasan Kandungan Yang Diketengahkan di hompej." #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "Bentangan" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer #. URL, 4: Post editor URL. #: inc/customizer.php:65 #: inc/customizer.php:166 #: inc/featured-content.php:385 #: inc/featured-content.php:397 #: inc/featured-content.php:463 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "diketengahkan" #. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL. #: inc/customizer.php:64 #: inc/featured-content.php:384 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Gunakan tag untuk mengetengahkan kiriman anda. Jika tiada kiriman sepadan dengan tag tersebut, kiriman melekat akan dipaparkan." #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "Kandungan Diketengahkan" #: inc/customizer.php:46 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Paparkan Tajuk & Slogan Laman" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "Warna Tajuk Laman" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:41 #: inc/back-compat.php:56 #: inc/back-compat.php:77 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fourteen memerlukan sekurang-kurangnya versi WordPress 3.6. Anda sedang melaksanakan versi %s. Sila tatarkan dan cuba semula." #: inc/customizer.php:53 #: inc/customizer.php:54 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Latar belakan hanya akan kelihatan pada skrin lebar." #: image.php:70 msgid "Next Image" msgstr "Imej Seterusnya" #: image.php:69 msgid "Previous Image" msgstr "Imej Sebelum" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "Langkau ke kandungan" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Primer" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "Cari" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "Halaman %s" #. translators: %d: Post count. #: functions.php:538 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d Artikel" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "Sebelum" #: functions.php:286 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Kelihatan di bahagian pengaki laman." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:309 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "pasang" #: functions.php:275 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Bar sisi tambahan yang kelihatan di sebelah kanan." #: functions.php:284 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Kawasan Wijet Pengaki" #: functions.php:264 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Bar sisi utama yang kelihatan di sebelah kiri." #: functions.php:273 msgid "Content Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kandungan" #: functions.php:262 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Bar Sisi Utama" #: functions.php:130 msgid "Top primary menu" msgstr "Menu atas utama" #: functions.php:131 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Menu sekunder di bar sisi kiri" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dikuasakan oleh %s" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nampaknya kami tidak dapat mencari apa yang anda inginkan. Mungkin membuat carian dapat membantu." #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Maaf, tiada padanan untuk istilah carian anda. Sila cuba semula dengan kata kunci yang lain." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Tiada Apa-Apa Dijumpai" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "Teruskan membaca " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "Sunting" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% Komen" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komen" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "Tinggalkan komen" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "Komen ditutup." #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "Komen Lebih Baru →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← Komen Lebih Lama" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigasi komen" #. translators: %s: Category title. #: category.php:23 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Arkib Kategori: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "Semua kiriman oleh %s" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Arkib" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Arkib Tahunan: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Arkib Bulanan: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Arkib Harian: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Nampaknya tiada dijumpai di lokasi ini. Mungkin anda boleh cuba membuat carian?" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Tidak Dijumpai"