msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:52:31+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:20:36+0000\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:66
msgid "Contact"
msgstr "kontakt"
#: inc/block-patterns.php:69
msgid "Write title…"
msgstr "Skriv en tittel …"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Sunset"
msgstr "Solnedgang"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Clouds"
msgstr "Skyer"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Read More"
msgstr "Les mer"
#: inc/block-patterns.php:44
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "Om"
#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "Hvit"
#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mørkegrå"
#: functions.php:107
msgid "Light Gray"
msgstr "Lysegrå"
#: functions.php:102
msgid "Medium Gray"
msgstr "Middels grå"
#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s tanke om “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s tanker om “%2$s”"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Én tanke om “%s”"
#: inc/wpcom-colors.php:427
msgid "Accent Color Three"
msgstr "Aksentfarge 3"
#: inc/wpcom-colors.php:267
msgid "Accent Color Two"
msgstr "Aksentfarge 2"
#: inc/wpcom-colors.php:168
msgid "Accent Color One"
msgstr "Aksentfarge 1"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:49
#: content-audio.php:49
#: content-gallery.php:49
#: content-image.php:49
#: content-link.php:49
#: content-quote.php:49
#: content-video.php:49
#: content.php:58
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "Les mer %s →"
#: inc/customizer.php:50
#: inc/customizer.php:51
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Vil kanskje bare være synlig på bredskjermer."
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Fullbreddeside"
#. Template Name of the theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Bidragsyterside"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Stikkordarkiv: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Søkeresultater for: %s"
#: inc/widgets.php:302
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antall innlegg å vise:"
#: inc/widgets.php:299
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#. translators: Used with More archives link.
#: inc/widgets.php:243
msgid "%s →"
msgstr "%s →"
#. translators: 1: Post permalink, 2: Number of images in the gallery.
#: inc/widgets.php:198
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Dette galleriet inneholder %2$s bilde."
msgstr[1] "Dette galleriet inneholder %2$s bilder."
#: inc/widgets.php:108
msgid "More asides"
msgstr "Flere notiser"
#: inc/widgets.php:107
#: taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"
#: inc/widgets.php:103
msgid "More galleries"
msgstr "Flere gallerier"
#: inc/widgets.php:99
msgid "More links"
msgstr "Flere lenker"
#: inc/widgets.php:102
#: taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
#: inc/widgets.php:98
#: taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
#: inc/widgets.php:95
msgid "More quotes"
msgstr "Flere sitater"
#: inc/widgets.php:91
msgid "More audio"
msgstr "Mer lyd"
#: inc/widgets.php:94
#: taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"
#: inc/widgets.php:90
#: taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: inc/widgets.php:87
msgid "More videos"
msgstr "Flere videoer"
#: inc/widgets.php:86
#: taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Filmer"
#: inc/widgets.php:83
msgid "More images"
msgstr "Flere bilder"
#: inc/widgets.php:82
#: taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "klebrig"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Published In%title"
msgstr "Publisert i%title"
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Previous Post%title"
msgstr "Forrige nnlegg%title"
#: inc/template-tags.php:94
msgid "Next Post%title"
msgstr "Neste innlegg%title"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Neste →"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Forrige"
#: inc/featured-content.php:415
msgid "Tag Name"
msgstr "Merkelappnavn"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Slider"
msgstr "Karusell"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#: inc/customizer.php:85
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. translators: 1: Featured tag editor URL, 2: Post editor URL, 3: Customizer
#. URL, 4: Post editor URL.
#: inc/customizer.php:65
#: inc/customizer.php:166
#: inc/featured-content.php:385
#: inc/featured-content.php:397
#: inc/featured-content.php:463
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "fremhevet"
#: inc/customizer.php:61
#: inc/featured-content.php:381
msgid "Featured Content"
msgstr "Fremhevet innhold"
#: inc/customizer.php:46
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Vis nettstedstittel og slagord"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "Nettstedstittelfarge"
#: image.php:70
msgid "Next Image"
msgstr "Neste bilde"
#: image.php:69
msgid "Previous Image"
msgstr "Forrige bilde"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "Gå til innhold"
#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primærmeny"
#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:659
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"
#. translators: %d: Post count.
#: functions.php:538
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d artikkel"
msgstr[1] "%d artikler"
#: functions.php:362
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: functions.php:361
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
#: functions.php:286
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Vises i bunnområdet på netttedet."
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:309
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:284
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Bunnområdemodul-området"
#: functions.php:273
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Innholdssidelinje"
#: functions.php:262
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Primær sidekolonne"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolt drevet av %s"
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Prøv å søke."
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Beklager, men intet passet til ditt søkeuttrykk. Vennligst prøv igjen med noen andre nøkkelord."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ingenting funnet"
#: content-aside.php:56
#: content-audio.php:56
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:56
#: content-link.php:56
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:56
#: content-video.php:56
#: content.php:65
#: image.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#: inc/widgets.php:158
#: inc/widgets.php:208
msgid "Continue reading →"
msgstr "Les videre →"
#: content-aside.php:40
#: content-audio.php:40
#: content-gallery.php:40
#: content-image.php:40
#: content-link.php:40
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:40
#: content-video.php:40
#: content.php:43
#: image.php:35
#: page-templates/contributors.php:36
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "Leave a comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:17
#: content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:17
#: content-link.php:17
#: content-quote.php:17
#: content-video.php:17
#: content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "Det er stengt for kommentarer."
#: comments.php:52
#: comments.php:72
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nyere kommentarer →"
#: comments.php:51
#: comments.php:71
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Eldre kommentarer"
#: comments.php:50
#: comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:23
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategoriarkiv: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:32
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle innlegg av %s"
#: archive.php:40
#: taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Årlige arkiver: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Månedlige arkiver: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:32
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Daglige arkiver: %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Ikke funnet"