msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:53:59+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-14 14:17:30+0000\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:66 msgid "Contact" msgstr "సంప్రదించు" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Sunset" msgstr "సూర్యాస్తమయం" #: inc/block-patterns.php:58 msgid "Read More" msgstr "మరింత చదవండి" #: inc/block-patterns.php:44 msgid "List" msgstr "జాబితా" #: inc/block-patterns.php:55 msgid "Summary" msgstr "సారాంశం" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "గురించి" #: functions.php:92 msgid "Black" msgstr "నలుపు" #: functions.php:112 msgid "White" msgstr "తెలుపు" #: functions.php:87 msgid "Green" msgstr "ఆకుపచ్చ" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "“%s”పై ఒక స్పందన" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:34 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”‌పై %1$s స్పందన" msgstr[1] "“%2$s”‌పై %1$s స్పందనలు" #: inc/wpcom-colors.php:6 msgid "Background Color" msgstr "వెనుతలపు రంగు" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:49 #: content-audio.php:49 #: content-gallery.php:49 #: content-image.php:49 #: content-link.php:49 #: content-quote.php:49 #: content-video.php:49 #: content.php:58 #: inc/template-tags.php:230 msgid "Continue reading %s " msgstr "%s‌ని చదవడం కొనసాగించండి " #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:25 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "ట్యాగు భాండారాలు: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "వెతుకుడు ఫలితాలు: %s" #: inc/widgets.php:302 msgid "Number of posts to show:" msgstr "చూపించాల్సిన టపాల సంఖ్య:" #: inc/widgets.php:299 msgid "Title:" msgstr "శీర్షిక:" #: inc/widgets.php:98 #: taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "లంకెలు" #: inc/widgets.php:94 #: taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "వ్యాఖ్యలు" #: inc/widgets.php:90 #: taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "శ్రవణ" #: inc/widgets.php:86 #: taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "వీడియోలు" #: inc/widgets.php:82 #: taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "చిత్రాలు" #: inc/template-tags.php:111 msgid "Sticky" msgstr "అంటిపెట్టుకుని ఉండే" #: inc/template-tags.php:87 msgid "Post navigation" msgstr "టపా నావిగేషన్" #: inc/template-tags.php:60 msgid "Posts navigation" msgstr "టపాల విహరణ" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Next →" msgstr "తదుపరి →" #: inc/template-tags.php:51 msgid "← Previous" msgstr "← మునుపటి" #: inc/featured-content.php:415 msgid "Tag Name" msgstr "ట్యాగు పేరు" #: inc/customizer.php:89 msgid "Grid" msgstr "గడులు" #: inc/customizer.php:85 msgid "Layout" msgstr "అమరిక" #: inc/customizer.php:61 #: inc/featured-content.php:381 msgid "Featured Content" msgstr "ప్రదర్శితమైన విషయం" #: inc/customizer.php:43 msgid "Site Title Color" msgstr "సైటు శీర్షిక రంగు" #: image.php:70 msgid "Next Image" msgstr "తర్వాతి బొమ్మ" #: header.php:54 msgid "Skip to content" msgstr "విషయానికి వెళ్ళండి" #: header.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "ప్రధాన మెనూ" #: header.php:49 msgid "Search" msgstr "వెతుకు" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:659 msgid "Page %s" msgstr "పేజీ %s" #: functions.php:362 msgid "Next" msgstr "తదుపరి" #: functions.php:361 msgid "Previous" msgstr "మునుపటి" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s‌చే సగర్వంగా శక్తిమంతం" #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "మీరు చూడాలనుకుంటున్నది మాకు దొరకలేదు. బహుశా వెతకితే దొరకచ్చు. " #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "క్షమించండి, మీరు వెతికిన పదాలకు ఏమీ దొరకలేదు. దయచేసి వేరే కీపదాలతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "మీ మొదటి టపాను ప్రచురించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా? ఇక్కడ మొదలుపెట్టండి." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "ఏమీ దొరకలేదు" #: content-aside.php:56 #: content-audio.php:56 #: content-gallery.php:56 #: content-image.php:56 #: content-link.php:56 #: content-page.php:23 #: content-quote.php:56 #: content-video.php:56 #: content.php:65 #: image.php:56 msgid "Pages:" msgstr "పేజీలు:" #: inc/widgets.php:158 #: inc/widgets.php:208 msgid "Continue reading " msgstr "చదవడం కొనసాగించండి " #: content-aside.php:40 #: content-audio.php:40 #: content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 #: content-link.php:40 #: content-page.php:30 #: content-quote.php:40 #: content-video.php:40 #: content.php:43 #: image.php:35 #: page-templates/contributors.php:36 msgid "Edit" msgstr "మార్చు" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "% Comments" msgstr "% వ్యాఖ్యలు" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "1 Comment" msgstr "1 వ్యాఖ్య" #: content-aside.php:37 #: content-audio.php:37 #: content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 #: content-link.php:37 #: content-quote.php:37 #: content-video.php:37 #: content.php:39 #: inc/widgets.php:231 msgid "Leave a comment" msgstr "వ్యాఖ్యానించండి" #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:17 #: content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 #: content-image.php:17 #: content-link.php:17 #: content-quote.php:17 #: content-video.php:17 #: content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: comments.php:77 msgid "Comments are closed." msgstr "వ్యాఖ్యలను మూసేసారు." #: comments.php:52 #: comments.php:72 msgid "Newer Comments →" msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యలు →" #: comments.php:51 #: comments.php:71 msgid "← Older Comments" msgstr "← పాత వ్యాఖ్యలు" #: comments.php:50 #: comments.php:70 msgid "Comment navigation" msgstr "వ్యాఖ్యల మార్గదర్శకం" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:32 msgid "All posts by %s" msgstr "%s యొక్క అన్ని టపాలు" #: archive.php:40 #: taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "భాండారం" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:38 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "సాంవత్సరిక భాండారాలు: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "నెలవారీ భాండారాలు: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:32 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "రోజువారీ భండారాలు: %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "ఈ చిరునామాలో ఏమీ ఉన్నట్టులేదు. బహుశా వెతికి చూస్తారా?" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "కనబడలేదు"