msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Fourteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:53:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 14:17:30+0000\n"
"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:66
msgid "Contact"
msgstr "సంప్రదించు"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Sunset"
msgstr "సూర్యాస్తమయం"
#: inc/block-patterns.php:58
msgid "Read More"
msgstr "మరింత చదవండి"
#: inc/block-patterns.php:44
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
#: inc/block-patterns.php:55
msgid "Summary"
msgstr "సారాంశం"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "గురించి"
#: functions.php:92
msgid "Black"
msgstr "నలుపు"
#: functions.php:112
msgid "White"
msgstr "తెలుపు"
#: functions.php:87
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:30
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "“%s”పై ఒక స్పందన"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:34
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”పై %1$s స్పందన"
msgstr[1] "“%2$s”పై %1$s స్పందనలు"
#: inc/wpcom-colors.php:6
msgid "Background Color"
msgstr "వెనుతలపు రంగు"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:49
#: content-audio.php:49
#: content-gallery.php:49
#: content-image.php:49
#: content-link.php:49
#: content-quote.php:49
#: content-video.php:49
#: content.php:58
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%sని చదవడం కొనసాగించండి →"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:25
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "ట్యాగు భాండారాలు: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "వెతుకుడు ఫలితాలు: %s"
#: inc/widgets.php:302
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "చూపించాల్సిన టపాల సంఖ్య:"
#: inc/widgets.php:299
msgid "Title:"
msgstr "శీర్షిక:"
#: inc/widgets.php:98
#: taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "లంకెలు"
#: inc/widgets.php:94
#: taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "వ్యాఖ్యలు"
#: inc/widgets.php:90
#: taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "శ్రవణ"
#: inc/widgets.php:86
#: taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "వీడియోలు"
#: inc/widgets.php:82
#: taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "చిత్రాలు"
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Sticky"
msgstr "అంటిపెట్టుకుని ఉండే"
#: inc/template-tags.php:87
msgid "Post navigation"
msgstr "టపా నావిగేషన్"
#: inc/template-tags.php:60
msgid "Posts navigation"
msgstr "టపాల విహరణ"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Next →"
msgstr "తదుపరి →"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← మునుపటి"
#: inc/featured-content.php:415
msgid "Tag Name"
msgstr "ట్యాగు పేరు"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Grid"
msgstr "గడులు"
#: inc/customizer.php:85
msgid "Layout"
msgstr "అమరిక"
#: inc/customizer.php:61
#: inc/featured-content.php:381
msgid "Featured Content"
msgstr "ప్రదర్శితమైన విషయం"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Site Title Color"
msgstr "సైటు శీర్షిక రంగు"
#: image.php:70
msgid "Next Image"
msgstr "తర్వాతి బొమ్మ"
#: header.php:54
msgid "Skip to content"
msgstr "విషయానికి వెళ్ళండి"
#: header.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "ప్రధాన మెనూ"
#: header.php:49
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:659
msgid "Page %s"
msgstr "పేజీ %s"
#: functions.php:362
msgid "Next"
msgstr "తదుపరి"
#: functions.php:361
msgid "Previous"
msgstr "మునుపటి"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:29
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%sచే సగర్వంగా శక్తిమంతం"
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "మీరు చూడాలనుకుంటున్నది మాకు దొరకలేదు. బహుశా వెతకితే దొరకచ్చు. "
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "క్షమించండి, మీరు వెతికిన పదాలకు ఏమీ దొరకలేదు. దయచేసి వేరే కీపదాలతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "మీ మొదటి టపాను ప్రచురించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా? ఇక్కడ మొదలుపెట్టండి."
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "ఏమీ దొరకలేదు"
#: content-aside.php:56
#: content-audio.php:56
#: content-gallery.php:56
#: content-image.php:56
#: content-link.php:56
#: content-page.php:23
#: content-quote.php:56
#: content-video.php:56
#: content.php:65
#: image.php:56
msgid "Pages:"
msgstr "పేజీలు:"
#: inc/widgets.php:158
#: inc/widgets.php:208
msgid "Continue reading →"
msgstr "చదవడం కొనసాగించండి →"
#: content-aside.php:40
#: content-audio.php:40
#: content-gallery.php:40
#: content-image.php:40
#: content-link.php:40
#: content-page.php:30
#: content-quote.php:40
#: content-video.php:40
#: content.php:43
#: image.php:35
#: page-templates/contributors.php:36
msgid "Edit"
msgstr "మార్చు"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "% Comments"
msgstr "% వ్యాఖ్యలు"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "1 Comment"
msgstr "1 వ్యాఖ్య"
#: content-aside.php:37
#: content-audio.php:37
#: content-gallery.php:37
#: content-image.php:37
#: content-link.php:37
#: content-quote.php:37
#: content-video.php:37
#: content.php:39
#: inc/widgets.php:231
msgid "Leave a comment"
msgstr "వ్యాఖ్యానించండి"
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:17
#: content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17
#: content-image.php:17
#: content-link.php:17
#: content-quote.php:17
#: content-video.php:17
#: content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: comments.php:77
msgid "Comments are closed."
msgstr "వ్యాఖ్యలను మూసేసారు."
#: comments.php:52
#: comments.php:72
msgid "Newer Comments →"
msgstr "కొత్త వ్యాఖ్యలు →"
#: comments.php:51
#: comments.php:71
msgid "← Older Comments"
msgstr "← పాత వ్యాఖ్యలు"
#: comments.php:50
#: comments.php:70
msgid "Comment navigation"
msgstr "వ్యాఖ్యల మార్గదర్శకం"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:32
msgid "All posts by %s"
msgstr "%s యొక్క అన్ని టపాలు"
#: archive.php:40
#: taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "భాండారం"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:38
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "సాంవత్సరిక భాండారాలు: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:35
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "నెలవారీ భాండారాలు: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:32
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "రోజువారీ భండారాలు: %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "ఈ చిరునామాలో ఏమీ ఉన్నట్టులేదు. బహుశా వెతికి చూస్తారా?"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "కనబడలేదు"