msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:55:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 12:49:22+0000\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:109
msgid "Mobile"
msgstr "Mobiilltelefon"
#: inc/block-patterns.php:121
msgid "Marketing"
msgstr "Turundus"
#: inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:108
#: inc/block-patterns.php:113
#: inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:125
#: inc/block-patterns.php:130
#: inc/block-patterns.php:155
#: inc/block-patterns.php:163
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "Minust"
#: inc/block-patterns.php:46
msgid "Learn More"
msgstr "Loe veel"
#: functions.php:159
msgid "Dark Blue"
msgstr "Tumesinine"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/"
msgstr "https://et.wordpress.org/themes/twentynineteen/"
#: functions.php:154
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:97
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Kommentaar ootab läbivaatamist. See on eelvaade, kommentaar avaldatakse peale heakskiitmist."
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPressi meeskond"
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "Twenty Nineteen "
#: inc/wpcom.php:43
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Peida avalehe pealkiri"
#. translators: %s: Post author.
#: template-parts/post/author-bio.php:18
msgid "Published by %s"
msgstr "Avaldanud: %s"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Kommentaare pole"
#. translators: %d: Number of comments.
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d kommentaar"
msgstr[1] "%d kommentaari"
#: template-parts/post/author-bio.php:27
msgid "View more posts"
msgstr "Vaata veel postitusi"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Ülamenüü"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:244
#: template-parts/content/content-single.php:27
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Loe edasi \"%s\""
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Otsingule ei leitud vasteid. Proovi uuesti mõne teise otsingusõnaga."
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Tundub, et me ei leia, mida otsite. Võibolla otsingumootor aitab."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:44
msgid "Previous post:"
msgstr "Eelmine postitus:"
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Midagi ei leitud"
#. translators: %s: Link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Valmis esimese postituse avaldamiseks? Alusta siit."
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Esiletõstetud"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "Vanemad postitused"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Järgmine postitus"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "Järgmine postitus:"
#: single.php:42
msgid "Previous Post"
msgstr "Eelmine postitus"
#: search.php:22
msgid "Search results for: "
msgstr "Otsitulemused:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Tags:"
msgstr "Sildid:"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "Uuemad postitused"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Posted in"
msgstr "Postitatud rubriiki"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:121
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "Muuda %s"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Arhiiv:"
#: inc/template-functions.php:137
msgid "More"
msgstr "(veel...)"
#: inc/template-functions.php:144
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Posted by"
msgstr "Kirjutas"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:200
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Kommenteeri postitust %s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s arhiiv:"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Postitusetüübi arhiiv: "
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Päeva arhiiv: "
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Põhivärv"
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Kuu arhiiv: "
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Aasta arhiiv: "
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Autori arhiiv: "
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Sildi arhiiv: "
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Rubriigi arhiiv: "
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Avaldatud
%title"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:57
msgid "Page"
msgstr "leht"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:72
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Täissuurus"
#: functions.php:213
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:13
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Edasi sisu juurde"
#: image.php:52
#: template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content-single.php:40
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Lehed:"
#: functions.php:215
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Lisa jaluses kasutatavad moodulid siia."
#: functions.php:124
msgid "Normal"
msgstr "Tavalised"
#: functions.php:130
msgid "Large"
msgstr "Suur"
#: functions.php:174
msgid "White"
msgstr "Valge"
#: functions.php:164
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tumehall"
#: functions.php:169
msgid "Light Gray"
msgstr "Helehall"
#: functions.php:137
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:131
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:125
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:119
msgid "S"
msgstr "S"
#: functions.php:136
msgid "Huge"
msgstr "Hiigelsuur"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Kasutame %si"
#: functions.php:61
#: template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Sotsiaalmeediaviidete menüü"
#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "Peamine"
#: functions.php:118
msgid "Small"
msgstr "Väike"
#: footer.php:37
#: functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "Jaluse menüü"
#: comments.php:124
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommenteerimine on suletud."
#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s vastus postitusele “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s vastust postitusele “%2$s”"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on “%s”"
msgstr "Üks vastus postitusele “%s”"
#: comments.php:35
#: comments.php:114
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lisa kommentaar"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Ühine vestlusega"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Sinu kommentaar ootab modereerimist."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Siit ei leitud midagi. Äkki proovid otsingut?"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:78
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#. translators: %s: Comment author link.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59
msgid "%s says:"
msgstr "%s ütleb:"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Lehte ei leitud."