msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:52:35+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-02 12:19:03+0000\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:158 msgid "Dark Blue" msgstr "Mørkeblå" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Din kommentar venter på moderering. Dette er en forhåndsvisning. Din kommentar vil bli synlig etter at den har blitt godkjent." #: functions.php:153 msgid "Blue" msgstr "Blå" #. translators: %s: Parent post link. #: single.php:31 msgid "Published in%s" msgstr "Publisert i%s" #: inc/wpcom.php:43 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Skjul hjemmesidetittelen" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: template-parts/content/content-single.php:27 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsett å lese \"%s\"" #: template-parts/header/site-branding.php:33 msgid "Top Menu" msgstr "Toppmeny" #. translators: %s: Post author. #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Publisert av %s" #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 msgid "No comments" msgstr "Ingen kommentarer" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Vis flere innlegg" #. translators: %d: Number of comments. #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "%d kommentar" msgstr[1] "%d kommentarer" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, søket ditt ga ingen resultater. Prøv igjen med andre søkeord." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Vi klarer ikke å finne det du leter etter. Kanskje det kan hjelpe å søke." #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Forrige innlegg:" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Ingenting funnet" #. translators: 1: Link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klar for å publisere ditt første innlegg? Kom i gang her." #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Fremhevet" #: inc/template-tags.php:234 msgid "Older posts" msgstr "Eldre innlegg" #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Neste innlegg" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Neste innlegg:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Forrige innlegg" #: search.php:22 msgid "Search results for: " msgstr "Søkeresultater for:" #. translators: 1: SVG icon. 2: Posted in label, only visible to screen #. readers. 3: List of categories. #: inc/template-tags.php:92 msgid "Posted in" msgstr "Publisert i" #. translators: 1: SVG icon. 2: Posted in label, only visible to screen #. readers. 3: List of tags. #: inc/template-tags.php:104 msgid "Tags:" msgstr "Stikkord:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:120 #: template-parts/content/content-page.php:41 #: template-parts/header/entry-header.php:32 msgid "Edit %s" msgstr "Rediger %s" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Newer posts" msgstr "Nyere innlegg" #: inc/template-functions.php:84 msgid "Daily Archives: " msgstr "Daglige arkiver: " #: inc/template-functions.php:92 msgid "Archives:" msgstr "Arkiver:" #: inc/template-functions.php:136 msgid "More" msgstr "Mer" #: inc/template-functions.php:143 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. translators: 1: SVG icon. 2: Post author, only visible to screen readers. 3: #. Author link. #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Skrevet av" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Legg igjen en kommentar på %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: inc/template-functions.php:90 msgid "%s Archives:" msgstr "%s-arkiver:" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Innleggstypearkiver:" #: inc/customizer.php:53 msgid "Primary Color" msgstr "Hovedfarge" #: inc/template-functions.php:80 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Årlige arkiver:" #: inc/template-functions.php:80 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Å" #: inc/template-functions.php:82 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Månedlige arkiver: " #: inc/template-functions.php:82 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/customizer.php:56 msgctxt "primary color" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: inc/customizer.php:55 msgctxt "primary color" msgid "Default" msgstr "Standard" #: inc/template-functions.php:74 msgid "Category Archives: " msgstr "Kategoriarkiver:" #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Publisert i
%title" #: inc/template-functions.php:76 msgid "Tag Archives: " msgstr "Stikkordsarkiver:" #: inc/template-functions.php:78 msgid "Author Archives: " msgstr "Forfatterarkiver:" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "Side" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Full størrelse" #: functions.php:195 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #: functions.php:197 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Legg til moduler her som skal dukke opp i bunnområdet ditt." #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Gå til innhold" #: image.php:52 #: template-parts/content/content-page.php:27 #: template-parts/content/content-single.php:40 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: functions.php:123 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: functions.php:124 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:129 msgid "Large" msgstr "Stor" #: functions.php:130 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:135 msgid "Huge" msgstr "Svær" #: functions.php:163 msgid "Dark Gray" msgstr "Mørkegrå" #: functions.php:168 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" #: functions.php:173 msgid "White" msgstr "Hvit" #: functions.php:118 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:136 msgid "XL" msgstr "XL" #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Stolt gitt kraft av %s." #: footer.php:37 #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Bunnmeny" #: functions.php:59 msgid "Primary" msgstr "Hovedblogg" #: functions.php:61 #: template-parts/header/site-branding.php:46 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny for sosiale lenker" #: functions.php:117 msgid "Small" msgstr "Liten" #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Stengt for kommentarer." #. #-#-#-#-# twentynineteen.pot (Twenty Nineteen 1.5-wpcom) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:25 #: wp-content/themes/pub/twentynineteen/style.css msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:92 #: comments.php:95 #: comments.php:96 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: comments.php:95 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: comments.php:96 msgid "Next" msgstr "Neste" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:44 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s svar på “%2$s”" msgstr[1] "%1$s svar på “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Ett svar på “%s”" #: comments.php:35 #: comments.php:105 #: comments.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: comments.php:33 msgid "Join the Conversation" msgstr "Bli med i samtalen" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar avventer moderasjon." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Det ble ikke funnet noe her. Kanskje du kan prøve å søke?" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:79 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, kl. %2$s" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. translators: %s: Comment author link. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59 msgid "%s says:" msgstr "%s sier:" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Den siden finnes ikke."