msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-22T03:07:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-21 07:49:08+0000\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:145 #: inc/block-patterns.php:152 msgid "Team" msgstr "Team" #: inc/block-patterns.php:179 #: inc/block-patterns.php:186 msgid "What We Do" msgstr "Wat wij doen" #: inc/block-patterns.php:131 msgid "Content Strategy" msgstr "Inhoudstrategie" #: inc/block-patterns.php:80 msgid "Contact Us" msgstr "Neem contact met ons op" #: inc/block-patterns.php:92 #: inc/block-patterns.php:98 msgid "Services" msgstr "Diensten" #: inc/block-patterns.php:103 #: inc/block-patterns.php:108 #: inc/block-patterns.php:113 #: inc/block-patterns.php:120 #: inc/block-patterns.php:125 #: inc/block-patterns.php:130 #: inc/block-patterns.php:155 #: inc/block-patterns.php:163 msgid "Gradient" msgstr "Verloop" #: inc/block-patterns.php:109 msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" #: inc/block-patterns.php:114 msgid "Social Media" msgstr "Social Media" #: inc/block-patterns.php:121 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: inc/block-patterns.php:74 msgid "example@example.com" msgstr "example@example.com" #: inc/block-patterns.php:58 #: inc/block-patterns.php:64 msgid "Get In Touch" msgstr "Neem contact op" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Over" #: inc/block-patterns.php:46 msgid "Learn More" msgstr "Kom meer te weten" #: functions.php:159 msgid "Dark Blue" msgstr "Donkerblauw" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:98 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie. Dit is een voorbeeld, je reactie wordt zichtbaar zodra deze is goedgekeurd." #: functions.php:154 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "het WordPress-team" #. Theme Name of the theme #: inc/block-patterns.php:20 msgid "Twenty Nineteen" msgstr "Twenty Nineteen" #. translators: %s: Parent post link. #: single.php:31 msgid "Published in%s" msgstr "Geplaatst in%s" #. Description of the theme msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes." msgstr "Het standaardthema voor 2019 is ontworpen om te pronken met de kracht van de blokeditor. Het beschikt over aangepaste stijlen voor alle standaardblokken en is zo gebouwd dat wat je in de editor ziet, eruit ziet wat je op je site ziet. Twenty Nineteen is ontworpen om aan te passen aan een breed scala aan sites, of je nu een fotoblog runt, een nieuw bedrijf start of een non-profit steunt. Er is voldoende witruimte en heeft moderne sans-serif koppen gecombineerd met klassieke serif body tekst. Het is gebouwd om mooi te zijn op alle schermformaten." #: inc/wpcom.php:44 msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page." msgstr "Vink aan om de paginatitel te verbergen, als je homepagina is ingesteld op een statische pagina." #: inc/wpcom.php:43 msgid "Hide Homepage Title" msgstr "Verberg titel homepagina" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: functions.php:230 #: template-parts/content/content-single.php:27 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Lees verder %s" #: template-parts/header/site-branding.php:33 msgid "Top Menu" msgstr "Topmenu" #. translators: %s: Post author. #: template-parts/post/author-bio.php:17 msgid "Published by %s" msgstr "Gepubliceerd door %s" #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 msgid "No comments" msgstr "Reageren?" #. translators: %d: Number of comments. #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "%d reactie" msgstr[1] "%d reacties" #: template-parts/post/author-bio.php:26 msgid "View more posts" msgstr "Bekijk meer berichten" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Helaas, er waren geen overeenkomsten met jouw zoekterm. Probeer het opnieuw met enkele andere zoekwoorden." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht helpt de zoekfunctie." #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Vorig bericht:" #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Niks gevonden" #. translators: 1: Link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Start hier." #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: inc/template-tags.php:234 msgid "Older posts" msgstr "Oudere berichten" #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Volgend bericht" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Volgend bericht:" #: single.php:41 msgid "Previous Post" msgstr "Vorig bericht" #: search.php:22 msgid "Search results for: " msgstr "Zoekresultaten voor:" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Posted in" msgstr "Geplaatst in" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Newer posts" msgstr "Nieuwere berichten" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:120 #: template-parts/content/content-page.php:41 #: template-parts/header/entry-header.php:32 msgid "Edit %s" msgstr "Bewerk %s" #: inc/template-functions.php:92 msgid "Archives:" msgstr "Archieven:" #: inc/template-functions.php:136 msgid "More" msgstr "Meer" #: inc/template-functions.php:143 msgid "Back" msgstr "Terug" #: inc/template-tags.php:46 msgid "Posted by" msgstr "Geplaatst door" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:86 #: inc/template-tags.php:98 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Laat een reactie achter op %s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: inc/template-functions.php:90 msgid "%s Archives:" msgstr "%s archief:" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Berichttype archief:" #: inc/template-functions.php:84 msgid "Daily Archives: " msgstr "Dagelijks archief:" #: inc/customizer.php:53 msgid "Primary Color" msgstr "Primaire kleur" #: inc/template-functions.php:80 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:82 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Archief:" #: inc/template-functions.php:82 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: image.php:87 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Gepubliceerd in
%title" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:40 #: inc/back-compat.php:55 #: inc/back-compat.php:76 msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Nineteen heeft op z'n minst WordPress versie 4.7 nodig. Deze site draait op versie %s. Werk je site bij naar de laatste versie en probeer het nog eens." #: inc/customizer.php:98 msgid "Apply a filter to featured images using the primary color" msgstr "Voeg een filter toe aan uitgelichte afbeeldingen met de primaire kleur" #: inc/customizer.php:78 msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc." msgstr "Voeg een zelf gekozen kleur toe voor buttons, linkjes, uitgelichte afbeeldingen, etc." #: inc/customizer.php:56 msgctxt "primary color" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: inc/customizer.php:55 msgctxt "primary color" msgid "Default" msgstr "Standaard" #: inc/template-functions.php:80 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Jaarlijks archief:" #: inc/template-functions.php:78 msgid "Author Archives: " msgstr "Auteur archief:" #: inc/template-functions.php:76 msgid "Tag Archives: " msgstr "Tag archief:" #: inc/template-functions.php:74 msgid "Category Archives: " msgstr "Categorie archief:" #: image.php:56 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: image.php:70 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Volledige grootte" #: functions.php:199 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 msgid "Footer" msgstr "Voettekst" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Naar de inhoud springen" #: image.php:52 #: template-parts/content/content-page.php:27 #: template-parts/content/content-single.php:40 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" #: functions.php:201 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Voeg hier widgets toe die in de footer verschijnen." #: functions.php:124 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: functions.php:125 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:130 msgid "Large" msgstr "Groot" #: functions.php:131 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:136 msgid "Huge" msgstr "Groot" #: functions.php:164 msgid "Dark Gray" msgstr "Donkergrijs" #: functions.php:174 msgid "White" msgstr "Wit" #: functions.php:169 msgid "Light Gray" msgstr "Lichtgrijs" #: functions.php:137 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:119 msgid "S" msgstr "S" #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: footer.php:37 #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Voettekstmenu" #: functions.php:59 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #: functions.php:61 #: template-parts/header/site-branding.php:46 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialelinksmenu" #: functions.php:118 msgid "Small" msgstr "Klein" #: comments.php:116 msgid "Comments are closed." msgstr "Reacties zijn gesloten." #. Author URI of the theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: comments.php:92 #: comments.php:95 #: comments.php:96 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: comments.php:95 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: comments.php:96 msgid "Next" msgstr "Volgende" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:44 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s reactie op “%2$s”" msgstr[1] "%1$s reacties op “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Één reactie op “%s”" #: comments.php:35 #: comments.php:105 #: comments.php:107 msgid "Leave a comment" msgstr "Plaats een reactie" #: comments.php:33 msgid "Join the Conversation" msgstr "Doe mee met de conversatie" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:96 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Je reactie wacht op moderatie." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Het lijkt erop dat er niets gevonden is op deze locatie. Probeer het eens met een zoekopdracht?" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:78 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:89 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #. translators: %s: Comment author link. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59 msgid "%s says:" msgstr "%s zei:" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."