msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:56:29+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-28 11:37:43+0000\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:145
#: inc/block-patterns.php:152
msgid "Team"
msgstr "Команда"
#: inc/block-patterns.php:179
#: inc/block-patterns.php:186
msgid "What We Do"
msgstr "Наша специализация"
#: inc/block-patterns.php:80
msgid "Contact Us"
msgstr "Напишите нам"
#: inc/block-patterns.php:92
#: inc/block-patterns.php:98
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
#: inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:108
#: inc/block-patterns.php:113
#: inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:125
#: inc/block-patterns.php:130
#: inc/block-patterns.php:155
#: inc/block-patterns.php:163
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#: inc/block-patterns.php:109
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильные устройства"
#: inc/block-patterns.php:114
msgid "Social Media"
msgstr "Социальные сети"
#: inc/block-patterns.php:121
msgid "Marketing"
msgstr "Маркетинг"
#: inc/block-patterns.php:74
msgid "example@example.com"
msgstr "example@example.com"
#: inc/block-patterns.php:58
#: inc/block-patterns.php:64
msgid "Get In Touch"
msgstr "Свяжитесь с нами"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "Детали"
#: inc/block-patterns.php:46
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"
#: functions.php:159
msgid "Dark Blue"
msgstr "Темно-синий"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:97
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Ваш комментарий ожидает одобрения. Это его предварительный просмотр, комментарий станет видимым для всех после одобрения."
#: functions.php:154
msgid "Blue"
msgstr "Синяя"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"
#. translators: %s: Parent post link.
#: single.php:31
msgid "Published in%s"
msgstr "Опубликовано в%s"
#. Description of the theme
msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes."
msgstr "Наша тема для 2019 года создана демонстрировать мощь редактора блоков. Она предоставляет пользовательские стили для всех блоков по умолчанию и сделана так, что на сайте вы увидите то же самое, что и в редакторе блоков. Twenty Nineteen создана для совместимости с широким кругом сайтов, неважно что у вас, фото блог, новый сайт для бизнеса или некоммерческий сайт. С просторными интервалами, современными шрифтами без засечек для заголовков и классическими шрифтами с засечками для текста, она просто создана выглядеть красиво при любом размере экрана."
#: inc/wpcom.php:43
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "Скрыть заголовок домашней страницы"
#: inc/wpcom.php:44
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "Выберите, чтобы скрыть заголовок страницы, если ваша главная страница отображается статично."
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:244
#: template-parts/content/content-single.php:27
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Читать \"%s\" далее"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Верхнее меню"
#. translators: %s: Post author.
#: template-parts/post/author-bio.php:18
msgid "Published by %s"
msgstr "Опубликовано %s"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Комментариев нет"
#. translators: %d: Number of comments.
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d комментарий"
msgstr[1] "%d комментария"
msgstr[2] "%d комментариев"
#: template-parts/post/author-bio.php:27
msgid "View more posts"
msgstr "Посмотреть больше записей"
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:44
msgid "Previous post:"
msgstr "Предыдущая запись:"
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#. translators: %s: Link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Продвигаемая"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "Предыдущие записи"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Следующая запись"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "Следующая запись:"
#: single.php:42
msgid "Previous Post"
msgstr "Предыдущая запись"
#: search.php:22
msgid "Search results for: "
msgstr "Результаты поиска для:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Posted in"
msgstr "Опубликовано в"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "Следующие записи"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:121
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактировать %s"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Архив:"
#: inc/template-functions.php:137
msgid "More"
msgstr "Больше"
#: inc/template-functions.php:144
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Posted by"
msgstr "Опубликовал"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:200
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Оставьте комментарий к %s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "Архивы %s:"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Архивы типов записей:"
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Архивы за день:"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Первичный цвет"
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "Опубликовано в
%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43
#: inc/back-compat.php:60
#: inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen требует WordPress не ниже версии 4.7. У вас - %s. Пожалуйста обновите WordPress перед тем, как попробовать снова."
#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "Применение фильтра к изображениям записей с использованием основного цвета"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "Применение пользовательского цвета для кнопок, ссылок, изображений записи и др."
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Архивы за месяц:"
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Архивы за год:"
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Архивы автора:"
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Архивы меток:"
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Архивы рубрик:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:57
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:72
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"
#: functions.php:213
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:13
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: image.php:52
#: template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content-single.php:40
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Страниц:"
#: functions.php:215
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Добавьте виджеты сюда, для помещения их в подвал сайта."
#: functions.php:124
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: functions.php:125
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:130
msgid "Large"
msgstr "Большой"
#: functions.php:131
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:136
msgid "Huge"
msgstr "Большой"
#: functions.php:164
msgid "Dark Gray"
msgstr "Темно-серый"
#: functions.php:174
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: functions.php:169
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло-серая"
#: functions.php:137
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:119
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Сайт работает на %s"
#: footer.php:37
#: functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "Меню подвала"
#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "Главный"
#: functions.php:61
#: template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок"
#: functions.php:118
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: comments.php:124
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии запрещены."
#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s ответ к “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s ответа к “%2$s”"
msgstr[2] "%1$s ответов к “%2$s”"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on “%s”"
msgstr "Один ответ к “%s”"
#: comments.php:35
#: comments.php:114
msgid "Leave a comment"
msgstr "Оставьте комментарий"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Вливайтесь в общение"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:78
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:88
msgid "Edit"
msgstr "Править"
#. translators: %s: Comment author link.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59
msgid "%s says:"
msgstr "%s пишет:"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Страница не найдена."