msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:56:52+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 12:49:14+0000\n"
"Language: ur_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:80
msgid "Contact Us"
msgstr "ہم سے رابطہ قائم کریں"
#: inc/block-patterns.php:109
msgid "Mobile"
msgstr "موبائل"
#: inc/block-patterns.php:114
msgid "Social Media"
msgstr "سوشل میڈیا"
#: inc/block-patterns.php:58
#: inc/block-patterns.php:64
msgid "Get In Touch"
msgstr "رابطے میں رہیں"
#: inc/block-patterns.php:103
#: inc/block-patterns.php:108
#: inc/block-patterns.php:113
#: inc/block-patterns.php:120
#: inc/block-patterns.php:125
#: inc/block-patterns.php:130
#: inc/block-patterns.php:155
#: inc/block-patterns.php:163
msgid "Gradient"
msgstr "گریڈینٹ"
#: inc/block-patterns.php:33
msgid "About"
msgstr "متعلق"
#: inc/block-patterns.php:46
msgid "Learn More"
msgstr "اورجانیے"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:97
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "آپ کا تبصرہ ماڈریشن کا منتظر ہے۔ یہ پیش منظر ہے، اس کی منظوری دی جانے کے بعد ہی آپ کا تبصرہ نظر آئے گا۔"
#: functions.php:154
msgid "Blue"
msgstr "نیلا"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress ٹیم"
#: inc/wpcom.php:43
msgid "Hide Homepage Title"
msgstr "سرورق کے عنوان کو چھپائیں"
#: inc/wpcom.php:44
msgid "Check to hide the page title, if your homepage is set to display a static page."
msgstr "صفحے کے عنوان کو چھپانے کے یئے چیک لگائیں، اگر آپ کا سرورق ایک جامد صفحے کو ظاہر کرنے کے لیے مقرر کیا گیا ہے۔"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "ٹاپ مینو"
#. translators: %d: Number of comments.
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d تبصرہ"
msgstr[1] "%d تبصرے"
#: template-parts/post/author-bio.php:27
msgid "View more posts"
msgstr "مزید پوسٹیں دیکھیں"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:244
#: template-parts/content/content-single.php:27
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "\"%s \" پڑھنا جاری رکھیں"
#. translators: %s: Post author.
#: template-parts/post/author-bio.php:18
msgid "Published by %s"
msgstr "شائع کردہ از%s"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "کوئی تبصرہ نہیں"
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "معاف کیجیے گا، لیکن آپ کی تلاش کردہ اصطلاح سے کچھ نہیں ملا سکا۔ براہ مہربانی کسی اور کی ورڈز سے دوبارہ تلاش کرنے کی کوشش کریں۔"
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "ایسا لگتا ہے کہ ہم وہ تلاش نہیں کر سکے جسے آپ ڈھونڈ رہے ہیں۔ شاید تلاش مدد کر سکے۔"
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "کچھ نہیں ملا"
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "نمایاں کردہ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:44
msgid "Previous post:"
msgstr "سابقہ پوسٹ:"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "پرانی پوسٹیں"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "اگلی پوسٹ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:40
msgid "Next post:"
msgstr "اگلی پوسٹ:"
#: single.php:42
msgid "Previous Post"
msgstr "پچھلی پوسٹ"
#: search.php:22
msgid "Search results for: "
msgstr "تلش کے نتائج برائے:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:105
msgid "Tags:"
msgstr "ٹیگز:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:93
msgid "Posted in"
msgstr "شائع کردہ از"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:121
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:34
msgid "Edit %s"
msgstr "ترمیم کریں %s"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "نئی پوسٹیں"
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "یومیہ محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:137
msgid "More"
msgstr "مزید"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:47
msgid "Posted by"
msgstr "پوسٹ کردہ از"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "پوسٹ کی قسم محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:144
msgid "Back"
msgstr "واپس"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:64
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "تبصرہ کریں از %s"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:200
msgid ", "
msgstr "، "
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "سالانہ محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "ماہانہ محفوظات:"
#: image.php:89
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "شائع از
%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43
#: inc/back-compat.php:60
#: inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen کو کم از کم WordPress ورژن 4.7 کی ضرورت ہے۔ آپ ورژن %s چلا رہے ہیں۔ براہ مہربانی اپگریڈ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "بنیادی رنگ کا استعمال کر کے تصاویر میں نمایاں فلٹر لگائیں"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "بٹس، لنکس، خاص تصاویر، وغیرہ کے لیے مرضی کے رنگ کا اطلاق کریں۔"
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "مرضی کے مطابق"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "طے شدہ"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "بینادی رنگ"
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "مصنف کے محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "ٹیگز محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "زمرہ محفوظات:"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:57
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: image.php:72
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "فل سائز"
#: functions.php:213
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:13
msgid "Footer"
msgstr "فوٹر"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "مواد پر جائیں"
#: image.php:52
#: template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content-single.php:40
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "صفحات:"
#: functions.php:215
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "اپنے فوٹر میں دکھانے کے لیے یہاں ویجٹ شامل کریں۔"
#: functions.php:124
msgid "Normal"
msgstr "عمومی"
#: functions.php:130
msgid "Large"
msgstr "بڑا"
#: functions.php:174
msgid "White"
msgstr "سفید"
#: functions.php:169
msgid "Light Gray"
msgstr "ہلکا گرے"
#: functions.php:164
msgid "Dark Gray"
msgstr "گہرا گرے"
#: functions.php:137
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:136
msgid "Huge"
msgstr "بہت بڑا"
#: functions.php:131
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:125
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:119
msgid "S"
msgstr "S"
#: footer.php:37
#: functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "فوٹر مینو"
#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "بنیادی"
#: functions.php:61
#: template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "سوشل لنکس مینو"
#: functions.php:118
msgid "Small"
msgstr "چھوٹا"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "فخریہ تقویت شدہ از %s۔"
#: comments.php:124
msgid "Comments are closed."
msgstr "تبصرے بند ہیں۔"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s نے جواب دیا از “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s نے جوابات دیئے از “%2$s”"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on “%s”"
msgstr "ایک تبصرہ از “%s”"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "بات چیت میں شامل ہوں"
#: comments.php:35
#: comments.php:114
msgid "Leave a comment"
msgstr "تبصرہ کریں"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "آپ کا تبصرہ موڈریشن کا منتظر ہے۔"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:88
msgid "Edit"
msgstr "ترمیم کریں"
#. translators: %s: Comment author link.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59
msgid "%s says:"
msgstr "%s کہتے ہیں:"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "اس مقام پر کچھ نہیں ملا۔ شاید تلاش آپ کی مدد کر سکے؟"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:78
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s پر %2$s"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "اوہ، مطلوبہ صفحہ نہیں مل سکا۔"