msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:56:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:02:27+0000\n" "Language: vi_VN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:80 msgid "Contact Us" msgstr "Liên Lạc Với Chúng Tôi" #: inc/block-patterns.php:103 #: inc/block-patterns.php:108 #: inc/block-patterns.php:113 #: inc/block-patterns.php:120 #: inc/block-patterns.php:125 #: inc/block-patterns.php:130 #: inc/block-patterns.php:155 #: inc/block-patterns.php:163 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" #: inc/block-patterns.php:109 msgid "Mobile" msgstr "Điện thoại" #: inc/block-patterns.php:114 msgid "Social Media" msgstr "Mạng xã hội" #: inc/block-patterns.php:121 msgid "Marketing" msgstr "Tiếp thị" #: inc/block-patterns.php:58 #: inc/block-patterns.php:64 msgid "Get In Touch" msgstr "Liên lạc" #: inc/block-patterns.php:92 #: inc/block-patterns.php:98 msgid "Services" msgstr "Dịch vụ" #: inc/block-patterns.php:33 msgid "About" msgstr "Về" #: inc/block-patterns.php:46 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:97 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Bình luận của bạn cần được kiểm duyệt. Đây là bản xem thử, tuy nhiên bình luận sẽ chỉ hiển thị nếu được duyệt." #: functions.php:154 msgid "Blue" msgstr "Màu xanh da trời" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "Nhóm Phát Triển WordPress" #: template-parts/post/discussion-meta.php:18 msgid "No comments" msgstr "Không có phản hồi" #. translators: %d: Number of comments. #: template-parts/post/discussion-meta.php:16 msgid "%d Comment" msgid_plural "%d Comments" msgstr[0] "%d bình luận" #: template-parts/post/author-bio.php:27 msgid "View more posts" msgstr "Xem thêm bài viết" #. translators: %s: Post author. #: template-parts/post/author-bio.php:18 msgid "Published by %s" msgstr "Đăng bởi %s" #: template-parts/header/site-branding.php:33 msgid "Top Menu" msgstr "Menu trên cùng" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: functions.php:244 #: template-parts/content/content-single.php:27 #: template-parts/content/content.php:36 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Đọc tiếp \"%s\"" #: template-parts/content/content-none.php:39 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Xin lỗi, nhưng không có gì phù hợp với cái bạn tìm kiếm. Vui lòng thử lại với một vài từ khoá khác." #: template-parts/content/content-none.php:46 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm ra cái mà bạn đang muốn. Có lẽ việc tìm kiếm có thể giúp bạn." #: template-parts/content/content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Không tìm thấy gì " #. translators: %s: Link to WP admin new post page. #: template-parts/content/content-none.php:26 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bạn đã sẵn sàng để đăng bài viết đầu tiên chưa? Bắt đầu ở đây." #: template-parts/content/content-excerpt.php:18 #: template-parts/content/content.php:18 msgctxt "post" msgid "Featured" msgstr "Nổi bật" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:44 msgid "Previous post:" msgstr "Bài cũ hơn:" #: inc/template-tags.php:234 msgid "Older posts" msgstr "Bài cũ hơn" #: single.php:38 msgid "Next Post" msgstr "Bài sau" #: single.php:42 msgid "Previous Post" msgstr "Bài trước" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:40 msgid "Next post:" msgstr "Bài tiếp theo:" #: search.php:22 msgid "Search results for: " msgstr "Kết quả tìm kiếm cho:" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:93 msgid "Posted in" msgstr "Đăng trong" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:105 msgid "Tags:" msgstr "Nhãn:" #: inc/template-tags.php:230 msgid "Newer posts" msgstr "Các bài viết mới hơn" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:121 #: template-parts/content/content-page.php:41 #: template-parts/header/entry-header.php:34 msgid "Edit %s" msgstr "Sửa %s" #: inc/template-functions.php:92 msgid "Archives:" msgstr "Lưu trữ:" #: inc/template-functions.php:137 msgid "More" msgstr "Thêm" #: inc/template-functions.php:144 msgid "Back" msgstr "Trở lại" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:47 msgid "Posted by" msgstr "Đăng bởi" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:200 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:64 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Đăng bình luận trong %s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: inc/template-functions.php:90 msgid "%s Archives:" msgstr "Bài viết trong %s:" #: inc/template-functions.php:86 msgid "Post Type Archives: " msgstr "Bài viết:" #: inc/template-functions.php:84 msgid "Daily Archives: " msgstr "Bài viết đăng ngày:" #: inc/template-functions.php:80 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-functions.php:82 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: image.php:89 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in
%title" msgstr "Đăng trong
%title" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:43 #: inc/back-compat.php:60 #: inc/back-compat.php:83 msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Nineteen yêu cầu phiên bản WordPress 4.7 trở lên. Bạn đang sử dụng phiên bản %s. Hãy nâng cấp và thử lại." #: inc/customizer.php:98 msgid "Apply a filter to featured images using the primary color" msgstr "Áp dụng bộ lọc cho ảnh đại diện sử dụng màu chính" #: inc/customizer.php:78 msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc." msgstr "Áp dụng màu riêng cho nút ấn, liên kết, ảnh đại diện,..." #: inc/customizer.php:56 msgctxt "primary color" msgid "Custom" msgstr "Tùy chỉnh" #: inc/customizer.php:55 msgctxt "primary color" msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: inc/customizer.php:53 msgid "Primary Color" msgstr "Màu chính" #: inc/template-functions.php:82 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Bài viết đăng trong tháng:" #: inc/template-functions.php:80 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Bài viết đăng trong năm:" #: inc/template-functions.php:78 msgid "Author Archives: " msgstr "Bài viết của tác giả:" #: inc/template-functions.php:76 msgid "Tag Archives: " msgstr "Bài viết có từ khóa:" #: inc/template-functions.php:74 msgid "Category Archives: " msgstr "Bài viết trong chuyên mục:" #. translators: Hidden accessibility text. #: image.php:57 msgid "Page" msgstr "Trang" #. translators: Hidden accessibility text. #: image.php:72 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Kích thước đầy đủ" #: functions.php:213 #: template-parts/footer/footer-widgets.php:13 msgid "Footer" msgstr "Footer" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Đến nội dung" #: image.php:52 #: template-parts/content/content-page.php:27 #: template-parts/content/content-single.php:40 #: template-parts/content/content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" #: functions.php:215 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Thêm widget ở đây để hiển thị ở cuối trang." #: functions.php:124 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" #: functions.php:125 msgid "M" msgstr "M" #: functions.php:130 msgid "Large" msgstr "Lớn" #: functions.php:131 msgid "L" msgstr "L" #: functions.php:174 msgid "White" msgstr "Trắng" #: functions.php:169 msgid "Light Gray" msgstr "Light Gray" #: functions.php:164 msgid "Dark Gray" msgstr "Dark Gray" #: functions.php:137 msgid "XL" msgstr "XL" #: functions.php:136 msgid "Huge" msgstr "Rất lớn" #: functions.php:119 msgid "S" msgstr "S" #: functions.php:61 #: template-parts/header/site-branding.php:46 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu các đường dẫn mạng xã hội" #: functions.php:118 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: footer.php:37 #: functions.php:60 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu cuối trang" #: functions.php:59 msgid "Primary" msgstr "Chính" #. translators: %s: WordPress. #: footer.php:28 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Tự hào cung cấp bởi %s." #: comments.php:124 msgid "Comments are closed." msgstr "Đã đóng bình luận." #. Author URI of the theme #: footer.php:25 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:44 msgctxt "comments title" msgid "%1$s reply on “%2$s”" msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s trả lời trong “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "One reply on “%s”" msgstr "Một bình luận trong “%s”" #: comments.php:35 #: comments.php:114 msgid "Leave a comment" msgstr "Bạn nghĩ gì về bài viết này?" #: comments.php:33 msgid "Join the Conversation" msgstr "Tham gia bình luận" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Bình luận của bạn đang đợi phản hồi." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Dường như chẳng tìm thấy gì ở đây. Có lẽ nên thử tìm kiếm?" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:78 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s lúc %2$s" #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:88 msgid "Edit" msgstr "Edit" #. translators: %s: Comment author link. #: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59 msgid "%s says:" msgstr "%s bình luận:" #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này."