msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentynineteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:52:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 02:35:23+0000\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: functions.php:158
msgid "Dark Blue"
msgstr "深蓝色"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:96
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "您的评论现正待审。这是一份预览,您的评论将在被批准后显示。"
#: functions.php:153
msgid "Blue"
msgstr "蓝"
#. Author of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/twentynineteen/style.css
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress团队"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-single.php:27
#: template-parts/content/content.php:36
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "继续阅读“%s”"
#. translators: %s: Post author.
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "发布者:%s"
#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "无评论"
#. translators: %d: Number of comments.
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d条评论"
#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "查看更多文章"
#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "顶部菜单"
#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的结果。请换其它关键词再试。"
#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "看来我们无法找到您想查找的内容。或许搜索可以帮助您。"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "上篇文章:"
#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "没有找到任何内容"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "准备好发布第一篇文章了?从这里开始。"
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
#: template-parts/content/content.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "较旧的文章"
#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "下篇文章:"
#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"
#: search.php:22
msgid "Search results for: "
msgstr "搜索结果:"
#. translators: 1: SVG icon. 2: Posted in label, only visible to screen
#. readers. 3: List of categories.
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "发表在"
#. translators: 1: SVG icon. 2: Posted in label, only visible to screen
#. readers. 3: List of tags.
#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:120
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32
msgid "Edit %s"
msgstr "编辑%s"
#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "文章:"
#: inc/template-functions.php:136
msgid "More"
msgstr "更多"
#: inc/template-functions.php:143
msgid "Back"
msgstr "返回"
#. translators: 1: SVG icon. 2: Post author, only visible to screen readers. 3:
#. Author link.
#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "作者"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86
#: inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr "、"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "于%s留下评论"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s存档:"
#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "文章类别存档:"
#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "每日存档:"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "默认颜色"
#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in
%title"
msgstr "发布于
%title"
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:40
#: inc/back-compat.php:55
#: inc/back-compat.php:76
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "二〇一九主题需要WordPress 4.7或更高版本。您正在运行%s版,请在更新WordPress后重试。"
#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "通过主颜色向特色图像添加滤镜"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "向按钮、链接、特色图像等应用自定义颜色"
#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "每月存档:"
#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "每年存档:"
#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "作者存档:"
#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "标签存档:"
#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "分类存档:"
#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "页"
#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "原始尺寸"
#: functions.php:195
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "页脚"
#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "跳转到内容"
#: image.php:52
#: template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content-single.php:40
#: template-parts/content/content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "页码:"
#: functions.php:197
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "在此向页脚中添加挂件。"
#: functions.php:123
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: functions.php:124
msgid "M"
msgstr "M"
#: functions.php:129
msgid "Large"
msgstr "大"
#: functions.php:135
msgid "Huge"
msgstr "巨大"
#: functions.php:173
msgid "White"
msgstr "白色"
#: functions.php:168
msgid "Light Gray"
msgstr "浅灰色"
#: functions.php:163
msgid "Dark Gray"
msgstr "深灰色"
#: functions.php:136
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: functions.php:130
msgid "L"
msgstr "L"
#: functions.php:118
msgid "S"
msgstr "S"
#: footer.php:37
#: functions.php:60
msgid "Footer Menu"
msgstr "页脚菜单"
#: functions.php:59
msgid "Primary"
msgstr "主要"
#: functions.php:61
#: template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交网络链接菜单"
#: functions.php:117
msgid "Small"
msgstr "小"
#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "自豪地由%s驱动。"
#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"
#. #-#-#-#-# twentynineteen.pot (Twenty Nineteen 1.5-wpcom) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
#: wp-content/themes/pub/twentynineteen/style.css
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://cn.wordpress.org/"
#: comments.php:92
#: comments.php:95
#: comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "评论"
#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "先前"
#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "下一"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s replies on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s”上的%1$s条回复"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on “%s”"
msgstr "“%s”上的一条回复"
#: comments.php:35
#: comments.php:105
#: comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下评论"
#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "加入对话"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待管理员的审核。"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:79
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. translators: %s: Comment author link.
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:59
msgid "%s says:"
msgstr "%s说:"
#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "有点尴尬诶!该页无法显示。"