msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentyseventeen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:57:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 06:30:38+0000\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Development"
msgstr "ウェブ開発"
#: inc/block-patterns.php:184
msgid "Contact Us"
msgstr "お問い合わせ"
#: inc/block-patterns.php:193
msgid "Contact us"
msgstr "お問い合わせ"
#: inc/block-patterns.php:131
msgid "Strategy"
msgstr "戦略"
#: inc/block-patterns.php:148
msgid "Services"
msgstr "サービス"
#: inc/block-patterns.php:74
#: inc/block-patterns.php:162
msgid "Web Design"
msgstr "Web デザイン"
#: inc/block-patterns.php:117
msgid "Design"
msgstr "デザイン"
#: inc/block-patterns.php:36
#: inc/block-patterns.php:155
msgid "Our Services"
msgstr "私たちのサービス"
#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen は、没入感のあるアイキャッチ画像と繊細なアニメーションを用いて、サイトに命を吹き込みます。ビジネスサイトにフォーカスをあて、ウィジェット、ナビゲーション、ソーシャルメニュー、ロゴ等はもちろんフロントページの複数のセクションを目立たせます。カスタム配色で非対称のグリッドの個性を出し、投稿フォーマットでマルチメディアコンテンツを際立たせます。2017年のデフォルトテーマは、多くの言語において、どんな才能に対しても、どのようなデバイスでも、うまく動作します。"
#: template-parts/post/content-none.php:33
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "お探しのものが見つからないようです。検索すると良いかもしれません。"
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/post/content-none.php:27
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "最初の投稿を公開する準備はできましたか ? ここから始めましょう。"
#: template-parts/page/content-front-page.php:48
#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:90
#: template-parts/post/content-gallery.php:77
#: template-parts/post/content-image.php:68
#: template-parts/post/content-video.php:89
#: template-parts/post/content.php:64
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: template-parts/header/site-branding.php:37
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "本文までスクロール"
#. translators: %s: WordPress
#: template-parts/footer/site-info.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"
#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:36
msgid "Next Post"
msgstr "次の投稿"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: single.php:34
msgid "Previous Post"
msgstr "過去の投稿"
#: searchform.php:24
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: search.php:62
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみてください。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: searchform.php:20
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"
#: search.php:26
#: template-parts/post/content-none.php:17
msgid "Nothing Found"
msgstr "何も見つかりませんでした"
#. translators: Search query.
#: search.php:22
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%s」の検索結果"
#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:124
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "\"%s\" を編集"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:94
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/template-tags.php:86
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:666
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: Post date.
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Posted on %s"
msgstr "投稿日: %s"
#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "配列形式におけるデフォルトパラメーターを設定してください。"
#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "SVG アイコンのファイル名を決めてください。"
#. translators: %s: Post author.
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "投稿者: %s"
#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "各セクションに表示したい固定ページをドロップダウンリストから選んでください。選んだ固定ページの編集画面でアイキャッチ画像を指定すると、そのセクションに画像を追加することもできます。セクションを空っぽにすると何も表示されません。"
#. translators: %d: The front page section number.
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "フロントページ 第%dセクションのコンテンツ"
#: inc/customizer.php:112
#: inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "2カラム"
#: inc/customizer.php:111
#: inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "1カラム"
#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "2カラムレイアウトが割り当てられると、ページタイトルが一方のカラムに、コンテンツが他方のカラムにそれぞれ配置されます。"
#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "固定ページレイアウト"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "テーマオプション"
#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "配色"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:130
msgid "Pause background video"
msgstr "背景動画を一時停止"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: inc/custom-header.php:128
msgid "Play background video"
msgstr "背景動画を再生"
#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "デフォルトのヘッダー画像"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:43
#: inc/back-compat.php:60
#: inc/back-compat.php:83
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen には WordPress 4.7以降のバージョンが必要です。現在ご利用中のバージョンは%sです。アップグレードしてもう一度お試しください。"
#: functions.php:494
msgid "Expand child menu"
msgstr "サブメニューを展開"
#: functions.php:495
msgid "Collapse child menu"
msgstr "サブメニューを閉じる"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: header.php:31
msgid "Skip to content"
msgstr "コンテンツへスキップ"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: functions.php:402
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:83
#: template-parts/post/content-gallery.php:70
#: template-parts/post/content-image.php:61
#: template-parts/post/content-video.php:82
#: template-parts/post/content.php:57
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "\"%s\" の続きを読む"
#: functions.php:350
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "ブログ投稿やアーカイブページのサイドバーに表示されるウィジェットをここに追加してください。"
#: functions.php:372
msgid "Footer 2"
msgstr "フッター2"
#: functions.php:362
#: functions.php:374
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "フッターに表示させるにはここにウィジェットを追加してください。"
#: functions.php:360
msgid "Footer 1"
msgstr "フッター1"
#: functions.php:348
#: sidebar.php:18
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "ブログサイドバー"
#: functions.php:193
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "コーヒー"
#: functions.php:189
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "サンドイッチ"
#: functions.php:185
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "エスプレッソ"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:308
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "フッターソーシャルリンクメニュー"
#: functions.php:69
#: functions.php:217
#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "トップメニュー"
#: functions.php:70
#: functions.php:228
msgid "Social Links Menu"
msgstr "ソーシャルリンクメニュー"
#: comments.php:84
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:74
#: single.php:36
msgid "Next"
msgstr "次"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: comments.php:72
#: single.php:34
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "返信する"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to “%s”"
msgstr "“%s” への1件の返信"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to “%2$s”"
msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” への%1$s件の返信"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:54
#: index.php:58
#: search.php:55
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:52
#: index.php:56
#: search.php:53
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: archive.php:50
#: index.php:54
#: search.php:51
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"
#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "お探しのページが見つかりません。"