msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twentyseventeen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03T06:37:03+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-30 11:52:36+0000\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:184 msgid "Contact Us" msgstr "Skontaktuj się z nami" #: inc/block-patterns.php:193 msgid "Contact us" msgstr "Skontaktuj się z nami" #: inc/block-patterns.php:148 msgid "Services" msgstr "Usługi" #: inc/block-patterns.php:117 msgid "Design" msgstr "Wygląd" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:18 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: template-parts/post/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: template-parts/page/content-front-page.php:48 #: template-parts/page/content-page.php:26 #: template-parts/post/content-audio.php:90 #: template-parts/post/content-gallery.php:77 #: template-parts/post/content-image.php:68 #: template-parts/post/content-video.php:89 #: template-parts/post/content.php:64 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:17 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: template-parts/header/site-branding.php:37 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:34 msgid "Scroll down to content" msgstr "Przewiń w dół do treści" #. translators: %s: WordPress #: template-parts/footer/site-info.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:36 msgid "Next Post" msgstr "Następny wpis" #. Author URI of the theme #: template-parts/footer/site-info.php:18 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pl.wordpress.org/" #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:28 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. translators: Hidden accessibility text. #: single.php:34 msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: searchform.php:24 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: search.php:62 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Przykro nam, ale nie znaleziono niczego na podstawie wpisanych terminów. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych." #. translators: Hidden accessibility text. #: searchform.php:20 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: search.php:26 #: template-parts/post/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #. translators: Search query. #: search.php:22 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: index.php:27 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: inc/template-tags.php:124 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edytuj \"%s\"" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:94 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/template-tags.php:86 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:666 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Post date. #: inc/template-tags.php:52 msgid "Posted on %s" msgstr "Opublikowano w %s" #. translators: %s: Post author. #: inc/template-tags.php:21 msgid "by %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/icon-functions.php:44 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Proszę określić nazwę pliku ikony SVG" #: inc/icon-functions.php:39 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Proszę określić domyślne parametry w formie tablicy" #. translators: %d: The front page section number. #: inc/customizer.php:142 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "Treść %d sekcji strony głównej" #: inc/customizer.php:112 #: inc/customizer.php:171 msgid "Two Column" msgstr "Dwukolumnowy" #: inc/customizer.php:111 #: inc/customizer.php:170 msgid "One Column" msgstr "Jedna kolumna" #: inc/customizer.php:106 msgid "Page Layout" msgstr "Układ strony" #: inc/customizer.php:109 msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." msgstr "Jeśli wybrany jest układ dwukolumnowy, tytuł strony znajduje się w jednej kolumnie a zawartość w innej. " #: inc/customizer.php:89 msgid "Theme Options" msgstr "Opcje motywu" #: inc/customizer.php:63 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: inc/customizer.php:64 msgid "Custom" msgstr "Własny" #: inc/customizer.php:60 msgid "Color Scheme" msgstr "Schemat kolorów" #: inc/customizer.php:62 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: inc/custom-header.php:56 msgid "Default Header Image" msgstr "Domyślny obrazek nagłówka" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/custom-header.php:130 msgid "Pause background video" msgstr "Pauzuj film w tle" #. translators: Hidden accessibility text. #: inc/custom-header.php:128 msgid "Play background video" msgstr "Odtwarzaj film w tle" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:43 #: inc/back-compat.php:60 #: inc/back-compat.php:83 msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Motyw Twenty Forteen wymaga przynajmniej wersji 4.7 WordPressa. Dzaiałasz na wersji %s. Proszę zaktualizować i spróbować ponownie. " #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: functions.php:402 #: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 #: template-parts/page/content-front-page.php:42 #: template-parts/post/content-audio.php:83 #: template-parts/post/content-gallery.php:70 #: template-parts/post/content-image.php:61 #: template-parts/post/content-video.php:82 #: template-parts/post/content.php:57 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Czytaj dalej \"%s\"" #. translators: Hidden accessibility text. #: header.php:31 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: functions.php:494 msgid "Expand child menu" msgstr "Rozwiń menu podrzędne" #: functions.php:495 msgid "Collapse child menu" msgstr "Zwiń menu podrzędne" #: functions.php:360 msgid "Footer 1" msgstr "Stopka 1" #: functions.php:372 msgid "Footer 2" msgstr "Stopka 2" #: functions.php:362 #: functions.php:374 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Dodaj widgety, które pojawią się w stopce" #: functions.php:350 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." msgstr "Dodaj widgety, które pojawią się na panelu bocznym we wpisach blogu i stronach archiwalnych. " #: functions.php:348 #: sidebar.php:18 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Panel boczny blogu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:308 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "wł. " #: footer.php:26 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Menu linków społecznościowych stopki" #: functions.php:69 #: functions.php:217 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 msgid "Top Menu" msgstr "Menu górne" #: functions.php:70 #: functions.php:228 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych" #: comments.php:84 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #. translators: Hidden accessibility text. #: comments.php:74 #: single.php:36 msgid "Next" msgstr "Następne" #. translators: Hidden accessibility text. #: comments.php:72 #: single.php:34 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: comments.php:62 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "Jedna odpowiedź na “%s”" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s odpowiedź na “%2$s”" msgstr[1] "%1$s odpowiedzi na “%2$s”" msgstr[2] "%1$s odpowiedzi na “%2$s”" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:52 #: index.php:56 #: search.php:53 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:54 #: index.php:58 #: search.php:55 msgid "Page" msgstr "Strona" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może spróbuj wyszukiwania?" #. translators: Hidden accessibility text. #: archive.php:50 #: index.php:54 #: search.php:51 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ojej! Nie można znaleźć tej strony."