msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Sixteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:53:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-18 15:26:23+0000\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:143 msgid "White" msgstr "Blanc" #: functions.php:138 msgid "Light Gray" msgstr "Gris clair" #: functions.php:128 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris Anthracite" #: inc/wpcom-colors.php:67 msgid "Page Background" msgstr "Arrière-plan de la page" #: inc/wpcom-colors.php:7 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #. translators: %s: post title #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Une réflexion sur « %s »" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Recherche…" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Recherche pour :" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:184 #: template-parts/content.php:28 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuer à lire ... \"%s\"" #: inc/customizer.php:283 msgid "Red" msgstr "Rouge" #. translators: %s: Name of current post #: image.php:84 #: template-parts/content-page.php:37 #: template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:45 #: template-parts/content.php:49 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Modifier \"%s\"" #: functions.php:220 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Ajoutez des widgets ici pour les faire apparaître dans votre barre latérale." #: footer.php:28 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Menu réseaux sociaux en pieds de page" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Menu en pied de page" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentysixteen/style.css msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen revisite en la modernisant une mise en page WordPress toujours aussi populaire : l’entête horizontal avec une barre latérale facultative, qui fonctionne tout aussi bien pour les blogs que pour les sites. Il dispose d'options de couleurs avec de superbes jeux de couleurs par défaut, une composition en grille fluide et harmonieuse utilisant l'approche \"mobile-first\", et un soin apporté jusque dans les moindres détails. Twenty Sixteen vous donnera un site WordPress magnifique dans toutes les situations." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "à la Une" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une nouvelle recherche ?" #: template-parts/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." #: template-parts/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Lancez-vous !" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien de trouvé" #: template-parts/biography.php:33 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #: single.php:38 msgid "Previous post:" msgstr "Article précédent :" #: single.php:37 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: single.php:35 msgid "Next post:" msgstr "Article Suivant:" #: single.php:34 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de Recherche pour: %s" #: inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: inc/template-tags.php:98 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: inc/template-tags.php:95 #: inc/template-tags.php:103 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:79 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publié le" #: inc/template-tags.php:50 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Laisser un commentaire sur %s" #: inc/template-tags.php:38 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Format" #: inc/template-tags.php:25 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Auteur" #: functions.php:183 #: inc/customizer.php:293 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" #: inc/customizer.php:273 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: inc/customizer.php:263 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: inc/customizer.php:253 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: inc/customizer.php:184 #: inc/wpcom-colors.php:382 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Couleur de texte secondaire" #: inc/customizer.php:172 #: inc/wpcom-colors.php:303 msgid "Main Text Color" msgstr "Couleur du texte principal" #: inc/customizer.php:160 #: inc/wpcom-colors.php:170 msgid "Link Color" msgstr "Couleur des liens" #: inc/customizer.php:145 msgid "Page Background Color" msgstr "Couleur de fond de page" #: inc/customizer.php:130 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs de base" #: inc/back-compat.php:41 #: inc/back-compat.php:53 #: inc/back-compat.php:68 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Le thème Twenty Sixteen nécessite au moins la version 4.4 de WordPress. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre WordPress à jour, et essayez ensuite une nouvelle fois." #: image.php:102 #: single.php:29 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Publié dans%title" #: image.php:73 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Taille réelle" #: image.php:56 #: template-parts/content-page.php:23 #: template-parts/content-single.php:25 #: template-parts/content.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "Image suivante" #: image.php:24 msgid "Previous Image" msgstr "Image précédente" #: header.php:51 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Accéder au contenu principal" #: functions.php:350 msgid "collapse child menu" msgstr "fermer le sous-menu" #: functions.php:349 msgid "expand child menu" msgstr "ouvrir le sous-menu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:275 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:270 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:265 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:238 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Bas du contenu 2" #: functions.php:230 #: functions.php:240 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Apparait au bas du contenu sur les articles et les pages." #: functions.php:228 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Bas du contenu 1" #: functions.php:218 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: functions.php:78 #: header.php:66 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux" #: functions.php:77 #: header.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: footer.php:57 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 1.5-wpcom) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:56 #: wp-content/themes/pub/twentysixteen/style.css msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s réflexion sur « %2$s »" msgstr[1] "%1$s réflexions sur « %2$s »" #: archive.php:51 #: image.php:60 #: index.php:48 #: search.php:39 #: template-parts/content-page.php:27 #: template-parts/content-single.php:29 #: template-parts/content.php:37 msgid "Page" msgstr "Page" #: archive.php:50 #: index.php:47 #: search.php:38 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: archive.php:49 #: index.php:46 #: search.php:37 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Il semblerait que rien n’ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche ?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."