msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Sixteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-16T01:53:21+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-07 01:45:29+0000\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:121 msgid "Call to Action" msgstr "Call to Action" #: functions.php:141 msgid "Dark Gray" msgstr "Tamsiai pilka" #: functions.php:146 msgid "Medium Gray" msgstr "Pilka" #: functions.php:151 msgid "Light Gray" msgstr "Šviesiai pilka" #: functions.php:156 msgid "White" msgstr "Balta" #: functions.php:166 msgid "Bright Blue" msgstr "Ryškiai mėlyna" #: functions.php:186 msgid "Dark Red" msgstr "Tamsiai raudona" #: functions.php:191 msgid "Bright Red" msgstr "Ryškiai raudona" #: functions.php:181 msgid "Medium Brown" msgstr "Ruda" #: functions.php:176 msgid "Dark Brown" msgstr "Tamsiai ruda" #: functions.php:171 msgid "Light Blue" msgstr "Šviesiai mėlyna" #: functions.php:161 msgid "Blue Gray" msgstr "Melsvai pilka" #: inc/wpcom-colors.php:67 msgid "Page Background" msgstr "Puslapio fonas" #: inc/wpcom-colors.php:7 msgid "Background" msgstr "Fono nustatymai" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Viena mintis apie „%s“" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" #: inc/customizer.php:347 msgid "Red" msgstr "Raudona" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:195 #: template-parts/content.php:29 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Toliau skaityti \"%s\"" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Paieška …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ieškoti:" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 #: template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 #: template-parts/content-single.php:47 #: template-parts/content.php:53 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redaguoti \"%s\"" #: functions.php:259 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Sudėkite valdiklius čia, ir jie atsiras Jūsų tinklalapio šoninėje srityje." #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Poraštės meniu socialinėms nuorodoms" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Pagrindinis poraštės meniu" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/twentysixteen/style.css msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "„Twenty Sixteen“ - modernizuotas visad populiaraus WordPress išdėstymo - horizontalios antraštinės dalies ir, esant poreikiui, dešininės šoninės juostos - variantas, puikiai tinkantis tiek tinklaraščiams, tiek kitokiems tinklalapiams. Ši tema turi spalvų pasirinkimo nustatymus su puikiomis standartinėmis spalvų schemomis, harmoningą tinklelį, kurtą pirmiausiai mobiliesiems įrenginiams, ir iki smulkmenų nugludintas detales. „Twenty Sixteen“ jūsų WordPress svetainę pavers gražia visuose įrenginiuose." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Siūloma" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Deja, neradome to, ko Jūs ieškote. Galbūt pasisektų, jei pasinaudotumėte paieška." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Deja, pagal Jūsų užklausą nieko nerasta. Pabandykite dar kartą, naudodami kitokius raktažodžius." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pasirengę paskelbti pirmąjį įrašą? Pradėkite čia." #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Peržiūrėti visus įrašus, kuriuos parašė %s" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nepavyko rasti" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Ankstesnis įrašas:" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Kitas" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Kitas įrašas:" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Paieškos rezultatai skirti: %s" #: inc/template-tags.php:100 #: inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Žymos" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autorius" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formatas" #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Paskelbta" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "Komentuokite įrašą %s" #: functions.php:196 #: inc/customizer.php:357 msgid "Yellow" msgstr "Geltona" #: inc/customizer.php:337 msgid "Gray" msgstr "Pilka" #: inc/customizer.php:327 msgid "Dark" msgstr "Tamsi" #: image.php:107 #: single.php:31 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "Paskelbta įraše:%title" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Pagrindinė spalvų schema" #: inc/customizer.php:221 #: inc/wpcom-colors.php:303 msgid "Main Text Color" msgstr "Pagrindinė teksto spalva" #: inc/customizer.php:317 msgid "Default" msgstr "Numatytieji" #: inc/customizer.php:242 #: inc/wpcom-colors.php:382 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Papildoma teksto spalva" #: inc/customizer.php:200 #: inc/wpcom-colors.php:170 msgid "Link Color" msgstr "Nuorodų spalva" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Puslapio fono spalva" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 #: inc/back-compat.php:56 #: inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen reikalinga bent jau 4.4 WordPress versija. Jūsų naudojama versija yra %s. Atsinaujinkite ir pabandykite vėl." #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Pilnas dydis" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Kitas paveikslėlis" #: image.php:58 #: template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content-single.php:26 #: template-parts/content.php:36 msgid "Pages:" msgstr "Puslapiai:" #: header.php:54 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Ankstesnis paveikslėlis" #: functions.php:410 msgid "collapse child menu" msgstr "suskleisti sub-meniu" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Eiti prie turinio" #: functions.php:409 msgid "expand child menu" msgstr "išskleisti sub-meniu" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:328 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:269 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Turinys apačioje 1" #: functions.php:271 #: functions.php:283 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Rodomas apačioje, po įrašų ir puslapių tekstu." #: functions.php:281 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Turinys apačioje 2" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:312 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:320 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:79 #: header.php:71 msgid "Social Links Menu" msgstr "Socialinių nuorodų meniu" #: functions.php:257 msgid "Sidebar" msgstr "Valdiklių sritis" #: functions.php:78 #: header.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #. #-#-#-#-# twentysixteen.pot (Twenty Sixteen 2.3-wpcom) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:60 #: wp-content/themes/pub/twentysixteen/style.css msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Sistema: %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarai uždrausti." #: archive.php:54 #: image.php:62 #: index.php:51 #: search.php:46 #: template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content-single.php:30 #: template-parts/content.php:40 msgid "Page" msgstr "Puslapis" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s mintis apie „%2$s“" msgstr[1] "%1$s mintys apie „%2$s“" msgstr[2] "%1$s minčių apie „%2$s“" #: archive.php:52 #: index.php:49 #: search.php:44 msgid "Previous page" msgstr "Ankstesnis puslapis" #: archive.php:53 #: index.php:50 #: search.php:45 msgid "Next page" msgstr "Tolesnis puslapis" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Panašu, kad čia nieko nerasta. Pasinaudokite paieška." #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Deja, toks puslapis nerastas."