msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Sixteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-12T02:13:33+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:41:08+0000\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:139
msgid "Pre-Order Now"
msgstr "Förbeställ nu"
#: inc/block-patterns.php:121
msgid "Call to Action"
msgstr "Uppmaning till åtgärd"
#: inc/block-patterns.php:101
msgid "— Takashi Irie"
msgstr "— Takashi Irie"
#: inc/block-patterns.php:97
msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Med Twenty Sixteen blir din WordPress-webbplats vacker i alla sammanhang."
#: inc/block-patterns.php:86
msgid "Large Blockquote"
msgstr "Stort blockcitat"
#: inc/block-patterns.php:49
msgid "Big Title with Two Columns Text"
msgstr "Stor rubrik med två textkolumner"
#: inc/block-patterns.php:27
msgid "Large heading with short description"
msgstr "Stor rubrik med kort beskrivning"
#: functions.php:191
msgid "Bright Red"
msgstr "Ljusröd"
#: functions.php:186
msgid "Dark Red"
msgstr "Mörkröd"
#: functions.php:181
msgid "Medium Brown"
msgstr "Mellanbrun"
#: functions.php:176
msgid "Dark Brown"
msgstr "Mörkbrun"
#: functions.php:171
msgid "Light Blue"
msgstr "Ljusblå"
#: functions.php:166
msgid "Bright Blue"
msgstr "Ljusblå"
#: functions.php:161
msgid "Blue Gray"
msgstr "Blågrått"
#: functions.php:156
msgid "White"
msgstr "Vit"
#: functions.php:151
msgid "Light Gray"
msgstr "Ljusgrå"
#: functions.php:146
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medelgrå"
#: functions.php:141
msgid "Dark Gray"
msgstr "Mörkgrå"
#: inc/wpcom-colors.php:67
msgid "Page Background"
msgstr "Sidbakgrund"
#: inc/wpcom-colors.php:7
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "En tanke på “%s”"
#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Sök …"
#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Sök efter:"
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:195
#: template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Fortsätt läsa ”%s”"
#: inc/customizer.php:347
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#. translators: %s: Post title.
#: image.php:88
#: template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:47
#: template-parts/content.php:53
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Redigera ”%s”"
#: functions.php:259
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Lägg till widgetar som ska visas i din sidopanel här."
#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Meny för sociala länkar i sidfoten"
#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Sidfotens primära meny"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen är en moderniserad variant av den ständigt populära WordPress-layouten - det horisontella sidhuvudet med ett valfritt sidofält till höger som fungerar perfekt för bloggar och webbplatser. Det har möjlighet till anpassade färger med vackra standardfärgscheman, ett harmonisk flytande rutnät med hjälp av metoden mobil-först och oklanderligt slipat in i minsta detalj. Twenty Sixteen kommer att göra ditt WordPress vackert överallt."
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Utvalda"
#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? Kom igång här."
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"
#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visa alla inlägg av %s"
#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Föregående inlägg:"
#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Nästa inlägg:"
#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"
#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#: inc/template-tags.php:100
#: inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicerat den"
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "Lämna en kommentar på %s"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: functions.php:196
#: inc/customizer.php:357
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: inc/customizer.php:337
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
#: inc/customizer.php:327
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"
#: inc/customizer.php:317
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: inc/customizer.php:242
#: inc/wpcom-colors.php:382
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Sekundär textfärg"
#: inc/customizer.php:221
#: inc/wpcom-colors.php:303
msgid "Main Text Color"
msgstr "Huvudtextfärg"
#: inc/customizer.php:200
#: inc/wpcom-colors.php:170
msgid "Link Color"
msgstr "Länkfärg"
#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Sidans bakgrundsfärg"
#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Grundläggande färgschema"
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:42
#: inc/back-compat.php:56
#: inc/back-compat.php:75
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen kräver åtminstone WordPress version 4.4. Du kör version %s. Uppgradera och försök igen."
#: image.php:107
#: single.php:31
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "Publicerat i%title"
#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Full storlek"
#: image.php:58
#: template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26
#: template-parts/content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"
#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
#: header.php:54
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"
#: functions.php:410
msgid "collapse child menu"
msgstr "minimera undermeny"
#: functions.php:409
msgid "expand child menu"
msgstr "expandera undermeny"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:328
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:320
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:312
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:281
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Innehåll botten 2"
#: functions.php:271
#: functions.php:283
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Visas längst ner av innehållet på inlägg och sidor."
#: functions.php:269
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Innehåll botten 1"
#: functions.php:257
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
#: functions.php:79
#: header.php:71
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meny för sociala länkar"
#: functions.php:78
#: header.php:58
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Drivs med %s"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://sv.wordpress.org/"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "En reaktion till “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s reaktioner till “%2$s”"
#: archive.php:54
#: image.php:62
#: index.php:51
#: search.php:46
#: template-parts/content-page.php:28
#: template-parts/content-single.php:30
#: template-parts/content.php:40
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: archive.php:53
#: index.php:50
#: search.php:45
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#: archive.php:52
#: index.php:49
#: search.php:44
msgid "Previous page"
msgstr "Föregående sida"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."