msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06T04:29:34+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 16:30:02+0000\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: block-patterns.php:47
msgid "— Malebo Sephodi"
msgstr "— Malebo Sephodi"
#: block-patterns.php:44
msgid "Highlighted Quote"
msgstr "Vurğulanan alıntı"
#: block-patterns.php:33
msgid "Introduction"
msgstr "Təqdimat"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name.
#: functions.php:663
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "Tarix: %2$s müəllif: %3$s"
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:40
msgid "One Response to %s"
msgstr "%s üçün bir cavab"
#: functions.php:114
msgid "White"
msgstr "Ağ"
#: functions.php:109
msgid "Light Gray"
msgstr "Açıq Boz"
#: functions.php:104
msgid "Medium Gray"
msgstr "Orta Boz"
#: functions.php:94
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: functions.php:99
msgid "Black"
msgstr "Qara"
#. Template Name of the theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Tək sütun, yan menyusuz"
#. Description of the theme
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:17
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "%s Etiket Arxivləri: "
#: sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "Arxivlər"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun gələn nəticə əldə edilmədi.Fərqli açar kəlmələrlə təkrar yoxlayın."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Heç nə tapılmadı"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Axtarışın nəticələri: %s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: loop.php:176
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "%2$s Kateqoriya:"
#: loop.php:122
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "qısa yazılar"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "% Comments"
msgstr "% Şərh"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "1 Comment"
msgstr "1 şərh"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "Leave a comment"
msgstr "Bir şərh yazın"
#: loop.php:107
#: loop.php:109
msgid "More Galleries"
msgstr "Daha çox qalereya"
#: loop.php:107
msgid "View Galleries"
msgstr "Qalereyalara Bax"
#: loop.php:109
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Qalereya kateqoriyasındakı yazılara bax"
#. translators: %s: Post title.
#: loop.php:92
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s üçün daimi bağlantı"
#. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count.
#: loop.php:90
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir."
msgstr[1] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir."
#: loop.php:65
#: loop.php:104
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "qalereya"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Bağışlayın,istədiyiniz arxiv üçün nəticə əldə edilmədi.Bəlkə axtarış edərək uyğun bir yazı tapa bilərsiniz."
#: loop.php:26
#: loop.php:211
msgid "Newer posts →"
msgstr "Yeni yazılar →"
#: loop.php:25
#: loop.php:210
msgid "← Older posts"
msgstr "← Əski yazılar"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-single.php:71
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s → tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax"
#: loop-single.php:26
#: loop-single.php:87
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:86
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-attachment.php:158
#: loop-page.php:36
#: loop-single.php:43
#: loop.php:163
msgid "Pages:"
msgstr "Səhifələr:"
#: loop-attachment.php:74
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Tam ölçülü təsvirə bağlantı"
#: loop-attachment.php:81
#: loop-attachment.php:168
#: loop-page.php:41
#: loop-single.php:81
#: loop.php:116
#: loop.php:139
#: loop.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Redaktə et"
#. translators: %s: Image dimensions.
#: loop-attachment.php:70
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Tam ölçü %s piksel"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-attachment.php:44
msgid "By %2$s"
msgstr "Tərəfindən %2$s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date.
#: loop-attachment.php:58
msgid "Published %2$s"
msgstr "Dərc edildi %2$s"
#. translators: %s: Title of parent post.
#: loop-attachment.php:32
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: header.php:122
msgid "Skip to content"
msgstr "Mühtəviyyata keç"
#. translators: %s: Page number.
#: header.php:36
msgid "Page %s"
msgstr "Səhifə %s"
#. translators: 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:720
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:717
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s kateqoriyasında dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: functions.php:695
#: loop.php:189
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "%2$s ilə etiketləndi"
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post
#. title.
#: functions.php:714
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Bu yazı %1$s kateqoriyasında dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:675
#: loop-attachment.php:49
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s tərəfindən yazılan bütün yazılara bax"
#: functions.php:625
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Dördüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:603
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "İkinci Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:614
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Üçüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:592
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "İlk Zirzəmi Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:594
#: functions.php:605
#: functions.php:616
#: functions.php:627
msgid "An optional widget area for your site footer."
msgstr "Zirzəmi üçün əlavə vidcet sahəsi."
#: functions.php:581
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "İkinci dərəcəli vidcet sahəsi"
#: functions.php:572
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Yan sütunda görünəcək vidcetləri buradan əlavə edin."
#: functions.php:570
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Birinci Vidcet Sahəsi"
#: functions.php:550
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildiriş: "
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
#: functions.php:550
msgid "(Edit)"
msgstr "(Redaktə et)"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s"
#: functions.php:509
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:502
msgid "%s says:"
msgstr "%s dedi ki:"
#: functions.php:402
#: loop-attachment.php:154
#: loop.php:131
#: loop.php:159
msgid "Continue reading →"
msgstr "Oxumağa davam et →"
#. translators: header image description
#: functions.php:228
msgid "Sunset"
msgstr "Qürub"
#. translators: header image description
#: functions.php:222
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#. translators: header image description
#: functions.php:216
msgid "Inkwell"
msgstr "Mürəkkəb qabı"
#. translators: header image description
#: functions.php:204
msgid "Fern"
msgstr "Ayıdöşəyi"
#. translators: header image description
#: functions.php:210
msgid "Forest Floor"
msgstr "Meşə Zəmini"
#. translators: header image description
#: functions.php:192
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Albalı çiçəyi"
#. translators: header image description
#: functions.php:198
msgid "Concave"
msgstr "Batıq"
#. translators: header image description
#: functions.php:186
msgid "Berries"
msgstr "Qiləmeyvələr"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:48
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "%s qürurla təqdim edər."
#: functions.php:139
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Əsas Naviqasiya"
#: footer.php:45
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:45
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:57
#: comments.php:77
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Yeni Şərhlər →"
#: comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "Şərh üçün bağlıdır."
#: comments.php:56
#: comments.php:76
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Əski Şərhlər"
#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:46
msgid "%1$s Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s üçün cavab"
msgstr[1] "%2$s üçün %1$s cavab"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin."
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:56
#: loop-single.php:63
msgid "About %s"
msgstr "%s haqqında"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Müəllifin arxivləri: %s"
#: archive.php:44
msgid "Blog Archives"
msgstr "Bloq Arxivləri"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "İllik Arxivlər: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Aylıq arxivlər: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Günlük Arxivlər: %s"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Bağışlayın, axtardığınız səhifə tapılmadı. Yenidən axtarış etmək bəlkə işinizə yarayar."
#: 404.php:16
#: loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Heç nə tapılmadı"