msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06T04:29:34+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-04 16:30:02+0000\n" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: block-patterns.php:47 msgid "— Malebo Sephodi" msgstr "— Malebo Sephodi" #: block-patterns.php:44 msgid "Highlighted Quote" msgstr "Vurğulanan alıntı" #: block-patterns.php:33 msgid "Introduction" msgstr "Təqdimat" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:663 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Tarix: %2$s müəllif: %3$s" #. translators: %s: The post title. #: comments.php:40 msgid "One Response to %s" msgstr "%s üçün bir cavab" #: functions.php:114 msgid "White" msgstr "Ağ" #: functions.php:109 msgid "Light Gray" msgstr "Açıq Boz" #: functions.php:104 msgid "Medium Gray" msgstr "Orta Boz" #: functions.php:94 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: functions.php:99 msgid "Black" msgstr "Qara" #. Template Name of the theme msgid "One column, no sidebar" msgstr "Tək sütun, yan menyusuz" #. Description of the theme msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar." msgstr "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar." #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:17 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "%s Etiket Arxivləri: " #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Arxivlər" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Bağışlayın, axtarış kriteriyalarınıza uyğun gələn nəticə əldə edilmədi.Fərqli açar kəlmələrlə təkrar yoxlayın." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Heç nə tapılmadı" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Axtarışın nəticələri: %s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:176 msgid "Posted in %2$s" msgstr "%2$s Kateqoriya:" #: loop.php:122 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "qısa yazılar" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "% Comments" msgstr "% Şərh" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "1 Comment" msgstr "1 şərh" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir şərh yazın" #: loop.php:107 #: loop.php:109 msgid "More Galleries" msgstr "Daha çox qalereya" #: loop.php:107 msgid "View Galleries" msgstr "Qalereyalara Bax" #: loop.php:109 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Qalereya kateqoriyasındakı yazılara bax" #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s üçün daimi bağlantı" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir." msgstr[1] "Bu qalereya %2$s foto ehtiva edir." #: loop.php:65 #: loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "qalereya" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Bağışlayın,istədiyiniz arxiv üçün nəticə əldə edilmədi.Bəlkə axtarış edərək uyğun bir yazı tapa bilərsiniz." #: loop.php:26 #: loop.php:211 msgid "Newer posts " msgstr "Yeni yazılar " #: loop.php:25 #: loop.php:210 msgid " Older posts" msgstr " Əski yazılar" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:71 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s tərəfindən yazılmış bütün yazılara bax" #: loop-single.php:26 #: loop-single.php:87 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:86 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-attachment.php:158 #: loop-page.php:36 #: loop-single.php:43 #: loop.php:163 msgid "Pages:" msgstr "Səhifələr:" #: loop-attachment.php:74 msgid "Link to full-size image" msgstr "Tam ölçülü təsvirə bağlantı" #: loop-attachment.php:81 #: loop-attachment.php:168 #: loop-page.php:41 #: loop-single.php:81 #: loop.php:116 #: loop.php:139 #: loop.php:197 msgid "Edit" msgstr "Redaktə et" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:70 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Tam ölçü %s piksel" #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "By %2$s" msgstr "Tərəfindən %2$s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:58 msgid "Published %2$s" msgstr "Dərc edildi %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid " %s" msgstr " %s" #: header.php:122 msgid "Skip to content" msgstr "Mühtəviyyata keç" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "Səhifə %s" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:720 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:717 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s kateqoriyasında dərc edildi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: functions.php:695 #: loop.php:189 msgid "Tagged %2$s" msgstr "%2$s ilə etiketləndi" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:714 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Bu yazı %1$s kateqoriyasında dərc edildi və %2$s olaraq etiketləndi. Daimi bağlantını seçilmişlərinizə əlavə edin." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:675 #: loop-attachment.php:49 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s tərəfindən yazılan bütün yazılara bax" #: functions.php:625 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Dördüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:603 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "İkinci Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:614 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Üçüncü Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:592 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "İlk Zirzəmi Vidcet Sahəsi" #: functions.php:594 #: functions.php:605 #: functions.php:616 #: functions.php:627 msgid "An optional widget area for your site footer." msgstr "Zirzəmi üçün əlavə vidcet sahəsi." #: functions.php:581 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "İkinci dərəcəli vidcet sahəsi" #: functions.php:572 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Yan sütunda görünəcək vidcetləri buradan əlavə edin." #: functions.php:570 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Birinci Vidcet Sahəsi" #: functions.php:550 msgid "Pingback:" msgstr "Geri bildiriş: " #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 #: functions.php:550 msgid "(Edit)" msgstr "(Redaktə et)" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s tarixində, saat %2$s" #: functions.php:509 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Şərhiniz yoxlama gözləyir." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:502 msgid "%s says:" msgstr "%s dedi ki:" #: functions.php:402 #: loop-attachment.php:154 #: loop.php:131 #: loop.php:159 msgid "Continue reading " msgstr "Oxumağa davam et " #. translators: header image description #: functions.php:228 msgid "Sunset" msgstr "Qürub" #. translators: header image description #: functions.php:222 msgid "Path" msgstr "Yol" #. translators: header image description #: functions.php:216 msgid "Inkwell" msgstr "Mürəkkəb qabı" #. translators: header image description #: functions.php:204 msgid "Fern" msgstr "Ayıdöşəyi" #. translators: header image description #: functions.php:210 msgid "Forest Floor" msgstr "Meşə Zəmini" #. translators: header image description #: functions.php:192 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Albalı çiçəyi" #. translators: header image description #: functions.php:198 msgid "Concave" msgstr "Batıq" #. translators: header image description #: functions.php:186 msgid "Berries" msgstr "Qiləmeyvələr" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:48 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "%s qürurla təqdim edər." #: functions.php:139 msgid "Primary Navigation" msgstr "Əsas Naviqasiya" #: footer.php:45 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Müasir Fərdi Yayın Platforması" #. Author URI of the theme #: footer.php:45 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments " msgstr "Yeni Şərhlər " #: comments.php:87 msgid "Comments are closed." msgstr "Şərh üçün bağlıdır." #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid " Older Comments" msgstr " Əski Şərhlər" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:46 msgid "%1$s Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s üçün cavab" msgstr[1] "%2$s üçün %1$s cavab" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Bu yazı parolla qorunur. Şərhləri görmək üçün parolunuzu daxil edin." #. translators: %s: Category title. #: category.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kateqoriya Arxivləri: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:56 #: loop-single.php:63 msgid "About %s" msgstr "%s haqqında" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Müəllifin arxivləri: %s" #: archive.php:44 msgid "Blog Archives" msgstr "Bloq Arxivləri" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "İllik Arxivlər: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylıq arxivlər: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük Arxivlər: %s" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Bağışlayın, axtardığınız səhifə tapılmadı. Yenidən axtarış etmək bəlkə işinizə yarayar." #: 404.php:16 #: loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Heç nə tapılmadı"