msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T05:59:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:22:30+0000\n" "Language: cs_CZ\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: block-patterns.php:33 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #: functions.php:511 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Váš komentář čeká na schválení. Toto je náhled, váš komentář bude viditelný až po schválení." #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:663 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Publikováno %2$s | Autor: %3$s" #. translators: %s: Post title. #: loop-attachment.php:27 msgid "Go to %s" msgstr "Přejít na %s" #: functions.php:114 msgid "White" msgstr "Bílá" #: functions.php:104 msgid "Medium Gray" msgstr "Šedá normální" #: functions.php:109 msgid "Light Gray" msgstr "Světle šedá" #: functions.php:94 msgid "Blue" msgstr "Modré" #: functions.php:99 msgid "Black" msgstr "Černá" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:17 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiv pro štítek: %s" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Základní informace" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Omlouváme se, ale zadaný výraz bohužel nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenalezeno" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhledávání: %s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:176 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Rubriky: %2$s" #: loop.php:122 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "strucne" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "% Comments" msgstr "% komentáře" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "1 Comment" msgstr "Komentáře: 1" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "Leave a comment" msgstr "Napsat komentář" #: loop.php:107 #: loop.php:109 msgid "More Galleries" msgstr "Další galerie" #: loop.php:109 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Zobrazit příspěvky z rubriky Galerie" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Tato galerie obsahuje %2$s fotografii." msgstr[1] "Tato galerie obsahuje %2$s fotografie." msgstr[2] "Tato galerie obsahuje %2$s fotografií." #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "Trvalý odkaz pro %s" #: loop.php:65 #: loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "galerie" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Omlouváme se, ale pro vybraný archiv nebyl nalezen žádný příspěvek. Možná se vám ale podaří najít nějaký související příspěvek pomocí vyhledávání." #: loop.php:26 #: loop.php:211 msgid "Newer posts " msgstr "Novější příspěvky " #: loop.php:25 #: loop.php:210 msgid " Older posts" msgstr " Starší příspěvky" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:71 msgid "View all posts by %s " msgstr "Zobrazit všechny příspěvky, jejichž autorem je %s " #: loop-single.php:26 #: loop-single.php:87 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:86 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-attachment.php:158 #: loop-page.php:36 #: loop-single.php:43 #: loop.php:163 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: loop-attachment.php:74 msgid "Link to full-size image" msgstr "Odkaz na původní velikost obrázku" #: loop-attachment.php:81 #: loop-attachment.php:168 #: loop-page.php:41 #: loop-single.php:81 #: loop.php:116 #: loop.php:139 #: loop.php:197 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:70 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Původní velikost je %s pixelů" #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "By %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:58 msgid "Published %2$s" msgstr "Publikováno %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid " %s" msgstr " %s" #: header.php:122 msgid "Skip to content" msgstr "Přejít k obsahu webu" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "%s. stránka" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:720 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Můžete si uložit odkaz příspěvku mezi své oblíbené záložky." #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:717 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Příspěvek byl publikován v rubrice %1$s. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky." #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: functions.php:695 #: loop.php:189 msgid "Tagged %2$s" msgstr "Štítky: %2$s" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:714 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Příspěvek byl publikován v rubrice %1$s se štítky %2$s. Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:675 #: loop-attachment.php:49 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobrazit archiv autora: %s" #: functions.php:625 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Čtvrtý sloupec zápatí" #: functions.php:603 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Druhý sloupec zápatí" #: functions.php:614 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Třetí sloupec zápatí" #: functions.php:592 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "První sloupec zápatí" #: functions.php:581 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Dolní část postranního panelu" #: functions.php:572 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Rozmístěné widgety se budou zobrazovat v postranním panelu." #: functions.php:570 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Hlavní část postranního panelu" #: functions.php:550 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 #: functions.php:550 msgid "(Edit)" msgstr "(Upravit)" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: functions.php:509 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentář čeká na schválení." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:502 msgid "%s says:" msgstr "%s napsal:" #: functions.php:402 #: loop-attachment.php:154 #: loop.php:131 #: loop.php:159 msgid "Continue reading " msgstr "Pokračování textu " #. translators: header image description #: functions.php:228 msgid "Sunset" msgstr "Východ slunce" #. translators: header image description #: functions.php:222 msgid "Path" msgstr "Cesta" #. translators: header image description #: functions.php:216 msgid "Inkwell" msgstr "Inkoustové umění" #. translators: header image description #: functions.php:204 msgid "Fern" msgstr "Kapradí" #. translators: header image description #: functions.php:210 msgid "Forest Floor" msgstr "Lesní zátiší" #. translators: header image description #: functions.php:192 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Květy sakury" #. translators: header image description #: functions.php:198 msgid "Concave" msgstr "Ozdobná klenba" #. translators: header image description #: functions.php:186 msgid "Berries" msgstr "Bobule v zimě" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:48 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Používáme %s (v češtině)." #: functions.php:139 msgid "Primary Navigation" msgstr "Základní navigační menu" #: footer.php:45 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Sémantický osobní redakční systém" #. Author URI of the theme #: footer.php:45 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cs.wordpress.org/" #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments " msgstr "Novější komentáře " #: comments.php:87 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáře nejsou povoleny." #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid " Older Comments" msgstr " Starší komentáře" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:46 msgid "%1$s Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Jedna reakce na %2$s" msgstr[1] "%1$s reakce na %2$s" msgstr[2] "%1$s reakcí na %2$s" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Tento příspěvek je chráněn heslem. Pokud chcete zobrazit jeho komentáře, zadejte prosím heslo." #. translators: %s: Category title. #: category.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiv pro rubriku: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:56 #: loop-single.php:63 msgid "About %s" msgstr "%s se představuje:" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiv autora: %s" #: archive.php:44 msgid "Blog Archives" msgstr "Archiv" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archiv pro rok: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archiv pro měsíc: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archiv pro den: %s" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Omlouváme se, ale stránka, kterou chcete zobrazit, nebyla na webu nalezena. Možná se vám ji ale podaří najít pomocí vyhledávání." #: 404.php:16 #: loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno"