msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:19:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 01:54:17+0000\n"
"Language: cv_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#. translators: %s: Post title.
#: loop-attachment.php:27
msgid "Go to %s"
msgstr "Каяс %s патне"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name.
#: functions.php:663
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "%2$s, публикацилекенĕ %3$s"
#: functions.php:114
msgid "White"
msgstr "Шурă"
#: functions.php:109
msgid "Light Gray"
msgstr "Шупка Сăрă"
#: functions.php:104
msgid "Medium Gray"
msgstr "Вăта Сăрă"
#: functions.php:99
msgid "Black"
msgstr "Хура"
#: functions.php:94
msgid "Blue"
msgstr "Кăвак"
#. Template Name of the theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Пĕр столбец, сайдбар ан пултăр"
#. Description of the theme
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "-Ĕ> 2010 темă WordPress валли вăл стильнăй, хăйевĕрлетме май пур, ансат, тата вулама канлĕ -- тăвас вăл сирĕнни пĕрле пĕр улăштарма май пур меню, căнÿкерчĕклĕ шапкă, тата фон. Twenty Ten поддерживать тăвать ултă виджетлатнă лаптăксем (икĕ -ре -ĕ> сайдбар, тăватă -ре -ĕ> подвал) тата ятарлă сăнÿкерчĕксем (чĕрнешкеs валли>шĕн> галерея публикацисем тата хăйевĕрлетнĕ шапка сăнÿкерчĕксем валли>шĕн> публикацисем тата страницасем). Вăл шутне кĕрет стиль таблицисем валли>шĕн> пичетлес тата -ĕ> админ Визуаллă Редактор, ятарлă стильсем валли>шĕн> публикацисем -ре -ĕ> \"\" тата \"Галерея\" категорисем, тата чĕ> пĕр унсăр та юрать пĕр-колонка страница шаблон хăшĕ/тăр removes -ĕ> сайдбар."
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:17
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Тег Архивĕсем: %s"
#: sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "Архив"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав критерийĕсене тÿр килекен пулмарĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ним тупăнмарĕ"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s валли Шырав результачĕсем"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: loop.php:176
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "%2$s-ре Публикациленĕ "
#: loop.php:122
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "заметкăсем"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "% Comments"
msgstr "% Комментари"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "1 Comment"
msgstr "Комментари"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "Leave a comment"
msgstr "Комментари хăварас"
#: loop.php:107
#: loop.php:109
msgid "More Galleries"
msgstr "Тата Галерейăсем"
#: loop.php:109
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Галерея категорийĕнчи пĕтĕм публикацисене курас"
#: loop.php:107
msgid "View Galleries"
msgstr "Галерейăсене курас"
#. translators: %s: Post title.
#: loop.php:92
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s çине яланхи каçă"
#. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count.
#: loop.php:90
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Ку галерейăра %2$s фото."
msgstr[1] "Ку галерейăра %2$s фото."
#: loop.php:65
#: loop.php:104
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "галерея"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Каçару ыйтатпăр, анчах ыйтнă архива пĕр результат та тÿр килмерĕ. Тен, Шырав урлă пĕр-пĕр çыхăннă публикаци тупăнĕ-и."
#: loop.php:26
#: loop.php:211
msgid "Newer posts →"
msgstr "Çĕнĕрех постсем →"
#: loop.php:25
#: loop.php:210
msgid "← Older posts"
msgstr "← Кивĕрех публикацисем"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-single.php:71
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s → пĕтĕм публикацисене курас"
#: loop-single.php:26
#: loop-single.php:87
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:86
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-attachment.php:158
#: loop-page.php:36
#: loop-single.php:43
#: loop.php:163
msgid "Pages:"
msgstr "Страницăсем:"
#: loop-attachment.php:81
#: loop-attachment.php:168
#: loop-page.php:41
#: loop-single.php:81
#: loop.php:116
#: loop.php:139
#: loop.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Тÿрлетес"
#: loop-attachment.php:74
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Тулли пысăкăшлă ÿкерчĕк çине каçă"
#. translators: %s: Image dimensions.
#: loop-attachment.php:70
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Тулли пысăкăшĕ %s пиксель"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date.
#: loop-attachment.php:58
msgid "Published %2$s"
msgstr "Публикациленĕ %2$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-attachment.php:44
msgid "By %2$s"
msgstr "Яраканĕ %2$s"
#. translators: %s: Title of parent post.
#: loop-attachment.php:32
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: header.php:121
msgid "Skip to content"
msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç"
#. translators: %s: Page number.
#: header.php:36
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#. translators: 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:720
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Яланхи каççинезакладкăлас."
#. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:717
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ. Яланхи каççине закладкăлас."
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post
#. title.
#: functions.php:714
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ те %2$s-пе тегланă. Яланхи каççине закладкăлас."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: functions.php:695
#: loop.php:189
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Тегĕ %2$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:675
#: loop-attachment.php:49
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s'ăн мĕн пур постне курас"
#: functions.php:625
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Подвалри тăваттăмĕш виджет лаптăкĕ"
#: functions.php:614
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Подвалри виççĕмĕш виджет лаптăкĕ"
#: functions.php:603
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Подвалри иккĕмĕш виджет лаптăкĕ"
#: functions.php:594
#: functions.php:605
#: functions.php:616
#: functions.php:627
msgid "An optional widget area for your site footer."
msgstr "Сайт подвалĕ валли опциллĕ виджет лаптăкĕ."
#: functions.php:592
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Подвалри пĕрремĕш виджет лаптăкĕ"
#: functions.php:583
msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar."
msgstr "Опциллĕ иккĕмĕшле виджет лаптăкĕ, сайдбарта пуçламăш виджет лаптăкĕ айĕнче тухса тăрать."
#: functions.php:581
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Иккĕмĕшле Виджет Лаптăкĕ"
#: functions.php:572
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Кунта сайдбарта курăнас виджетсене хушăр"
#: functions.php:570
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Пуçламăш Виджет Лаптăкĕ"
#: functions.php:550
msgid "Pingback:"
msgstr "Каялла пинглани:"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
#: functions.php:550
msgid "(Edit)"
msgstr "(Тÿрлетес)"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s числара %2$s вăхăтра"
#: functions.php:509
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Сирĕн комментари модерацине кĕтет."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:502
msgid "%s says:"
msgstr "%s тет:"
#: functions.php:402
#: loop-attachment.php:154
#: loop.php:131
#: loop.php:159
msgid "Continue reading →"
msgstr "Малалла вулас →"
#. translators: header image description
#: functions.php:228
msgid "Sunset"
msgstr "Хĕвел анни"
#. translators: header image description
#: functions.php:222
msgid "Path"
msgstr "Сукмак"
#. translators: header image description
#: functions.php:216
msgid "Inkwell"
msgstr "Чернил Кĕленчи"
#. translators: header image description
#: functions.php:210
msgid "Forest Floor"
msgstr "Вăрман Урайĕ"
#. translators: header image description
#: functions.php:204
msgid "Fern"
msgstr "Упа Сарри"
#. translators: header image description
#: functions.php:198
msgid "Concave"
msgstr "Пĕлĕт Карри"
#. translators: header image description
#: functions.php:192
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Чие Çеçки"
#. translators: header image description
#: functions.php:186
msgid "Berries"
msgstr "Çырла"
#: functions.php:139
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Пуçламăш Навигаци"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:48
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "%s пулăшнипе ĕçленишĕн мухтанатпăр"
#: footer.php:45
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Харпăр хăйĕн семантикăлла издательство платформи"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:45
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментари çырассине чарнă."
#: comments.php:57
#: comments.php:77
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем →"
#: comments.php:56
#: comments.php:76
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Кивĕрех Комментарисем"
#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:46
msgid "%1$s Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s çине %1$s Ответ"
msgstr[1] "%2$s çине %1$s Ответ"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Ку публикацие парольпе хÿтĕленĕ. Комментарисене курмашкăн парольне çырса кĕртĕр."
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Категори архивĕсем: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:56
#: loop-single.php:63
msgid "About %s"
msgstr "%s çинчен"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Автор Архивĕсем: %s"
#: archive.php:44
msgid "Blog Archives"
msgstr "Блог Архивĕсем"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Çулталăклăх Архивсем: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Уйăхлăх Архивсем: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Кулленхи Архивсем: %s"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Каçару ыйтатпăр, анчах эсир ыйтнă страница тупăнаймарĕ. Тен шырав пулăшĕ."
#: 404.php:16
#: loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Тупăнмарĕ"