msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:19:13+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 01:54:17+0000\n" "Language: cv_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: %s: Post title. #: loop-attachment.php:27 msgid "Go to %s" msgstr "Каяс %s патне" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:663 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "%2$s, публикацилекенĕ %3$s" #: functions.php:114 msgid "White" msgstr "Шурă" #: functions.php:109 msgid "Light Gray" msgstr "Шупка Сăрă" #: functions.php:104 msgid "Medium Gray" msgstr "Вăта Сăрă" #: functions.php:99 msgid "Black" msgstr "Хура" #: functions.php:94 msgid "Blue" msgstr "Кăвак" #. Template Name of the theme msgid "One column, no sidebar" msgstr "Пĕр столбец, сайдбар ан пултăр" #. Description of the theme msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar." msgstr "-Ĕ> 2010 темă WordPress валли вăл стильнăй, хăйевĕрлетме май пур, ансат, тата вулама канлĕ -- тăвас вăл сирĕнни пĕрле пĕр улăштарма май пур меню, căнÿкерчĕклĕ шапкă, тата фон. Twenty Ten поддерживать тăвать ултă виджетлатнă лаптăксем (икĕ -ре -ĕ> сайдбар, тăватă -ре -ĕ> подвал) тата ятарлă сăнÿкерчĕксем (чĕрнешкеs валли>шĕн> галерея публикацисем тата хăйевĕрлетнĕ шапка сăнÿкерчĕксем валли>шĕн> публикацисем тата страницасем). Вăл шутне кĕрет стиль таблицисем валли>шĕн> пичетлес тата -ĕ> админ Визуаллă Редактор, ятарлă стильсем валли>шĕн> публикацисем -ре -ĕ> \"\" тата \"Галерея\" категорисем, тата чĕ> пĕр унсăр та юрать пĕр-колонка страница шаблон хăшĕ/тăр removes -ĕ> сайдбар." #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:17 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Тег Архивĕсем: %s" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Мета" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Каçарăр та, анчах сирĕн шырав критерийĕсене тÿр килекен пулмарĕ. Тархасшăн, урăх сăмахсем çырса кĕртсе тепĕр хут туса пăхăр." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Ним тупăнмарĕ" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s валли Шырав результачĕсем" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:176 msgid "Posted in %2$s" msgstr "%2$s-ре Публикациленĕ " #: loop.php:122 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "заметкăсем" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "% Comments" msgstr "% Комментари" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "1 Comment" msgstr "Комментари" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "Leave a comment" msgstr "Комментари хăварас" #: loop.php:107 #: loop.php:109 msgid "More Galleries" msgstr "Тата Галерейăсем" #: loop.php:109 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Галерея категорийĕнчи пĕтĕм публикацисене курас" #: loop.php:107 msgid "View Galleries" msgstr "Галерейăсене курас" #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s çине яланхи каçă" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Ку галерейăра %2$s фото." msgstr[1] "Ку галерейăра %2$s фото." #: loop.php:65 #: loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "галерея" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Каçару ыйтатпăр, анчах ыйтнă архива пĕр результат та тÿр килмерĕ. Тен, Шырав урлă пĕр-пĕр çыхăннă публикаци тупăнĕ-и." #: loop.php:26 #: loop.php:211 msgid "Newer posts " msgstr "Çĕнĕрех постсем " #: loop.php:25 #: loop.php:210 msgid " Older posts" msgstr " Кивĕрех публикацисем" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:71 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s пĕтĕм публикацисене курас" #: loop-single.php:26 #: loop-single.php:87 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:86 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-attachment.php:158 #: loop-page.php:36 #: loop-single.php:43 #: loop.php:163 msgid "Pages:" msgstr "Страницăсем:" #: loop-attachment.php:81 #: loop-attachment.php:168 #: loop-page.php:41 #: loop-single.php:81 #: loop.php:116 #: loop.php:139 #: loop.php:197 msgid "Edit" msgstr "Тÿрлетес" #: loop-attachment.php:74 msgid "Link to full-size image" msgstr "Тулли пысăкăшлă ÿкерчĕк çине каçă" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:70 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Тулли пысăкăшĕ %s пиксель" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:58 msgid "Published %2$s" msgstr "Публикациленĕ %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "By %2$s" msgstr "Яраканĕ %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid " %s" msgstr " %s" #: header.php:121 msgid "Skip to content" msgstr "Тÿрех контент патне сиксе каç" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:720 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Яланхи каççинезакладкăлас." #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:717 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ. Яланхи каççине закладкăлас." #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:714 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Ку запись %1$s публикациленнĕ те %2$s-пе тегланă. Яланхи каççине закладкăлас." #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: functions.php:695 #: loop.php:189 msgid "Tagged %2$s" msgstr "Тегĕ %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:675 #: loop-attachment.php:49 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s'ăн мĕн пур постне курас" #: functions.php:625 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Подвалри тăваттăмĕш виджет лаптăкĕ" #: functions.php:614 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Подвалри виççĕмĕш виджет лаптăкĕ" #: functions.php:603 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Подвалри иккĕмĕш виджет лаптăкĕ" #: functions.php:594 #: functions.php:605 #: functions.php:616 #: functions.php:627 msgid "An optional widget area for your site footer." msgstr "Сайт подвалĕ валли опциллĕ виджет лаптăкĕ." #: functions.php:592 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Подвалри пĕрремĕш виджет лаптăкĕ" #: functions.php:583 msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar." msgstr "Опциллĕ иккĕмĕшле виджет лаптăкĕ, сайдбарта пуçламăш виджет лаптăкĕ айĕнче тухса тăрать." #: functions.php:581 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Иккĕмĕшле Виджет Лаптăкĕ" #: functions.php:572 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Кунта сайдбарта курăнас виджетсене хушăр" #: functions.php:570 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Пуçламăш Виджет Лаптăкĕ" #: functions.php:550 msgid "Pingback:" msgstr "Каялла пинглани:" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 #: functions.php:550 msgid "(Edit)" msgstr "(Тÿрлетес)" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s числара %2$s вăхăтра" #: functions.php:509 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Сирĕн комментари модерацине кĕтет." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:502 msgid "%s says:" msgstr "%s тет:" #: functions.php:402 #: loop-attachment.php:154 #: loop.php:131 #: loop.php:159 msgid "Continue reading " msgstr "Малалла вулас " #. translators: header image description #: functions.php:228 msgid "Sunset" msgstr "Хĕвел анни" #. translators: header image description #: functions.php:222 msgid "Path" msgstr "Сукмак" #. translators: header image description #: functions.php:216 msgid "Inkwell" msgstr "Чернил Кĕленчи" #. translators: header image description #: functions.php:210 msgid "Forest Floor" msgstr "Вăрман Урайĕ" #. translators: header image description #: functions.php:204 msgid "Fern" msgstr "Упа Сарри" #. translators: header image description #: functions.php:198 msgid "Concave" msgstr "Пĕлĕт Карри" #. translators: header image description #: functions.php:192 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Чие Çеçки" #. translators: header image description #: functions.php:186 msgid "Berries" msgstr "Çырла" #: functions.php:139 msgid "Primary Navigation" msgstr "Пуçламăш Навигаци" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:48 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "%s пулăшнипе ĕçленишĕн мухтанатпăр" #: footer.php:45 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Харпăр хăйĕн семантикăлла издательство платформи" #. Author URI of the theme #: footer.php:45 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:87 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментари çырассине чарнă." #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments " msgstr "Çĕнĕрех Комментарисем " #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid " Older Comments" msgstr " Кивĕрех Комментарисем" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:46 msgid "%1$s Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s çине %1$s Ответ" msgstr[1] "%2$s çине %1$s Ответ" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Ку публикацие парольпе хÿтĕленĕ. Комментарисене курмашкăн парольне çырса кĕртĕр." #. translators: %s: Category title. #: category.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Категори архивĕсем: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:56 #: loop-single.php:63 msgid "About %s" msgstr "%s çинчен" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Автор Архивĕсем: %s" #: archive.php:44 msgid "Blog Archives" msgstr "Блог Архивĕсем" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Çулталăклăх Архивсем: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Уйăхлăх Архивсем: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Кулленхи Архивсем: %s" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Каçару ыйтатпăр, анчах эсир ыйтнă страница тупăнаймарĕ. Тен шырав пулăшĕ." #: 404.php:16 #: loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Тупăнмарĕ"