msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:20:53+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 01:54:16+0000\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: functions.php:511 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει νὰ ἐλεγχθεῖ. Αὐτὴ εἶναι μιὰ προεπισκόπηση, τὸ σχόλιό σας θὰ εἶναι ὁρατὸ ἀφοῦ θὰ ἔχει ἐγκριθεῖ." #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:663 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε στὶς %2$s ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s" #: functions.php:114 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: functions.php:94 msgid "Blue" msgstr "Γαλάζιο" #: functions.php:99 msgid "Black" msgstr "Μαῦρο" #. Template Name of the theme msgid "One column, no sidebar" msgstr "Μία στήλη χωρὶς πλαϊνὲς προσθῆκες" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:17 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα ἐτικέττας: %s" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "Μεταλειτουργίες" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "Ἀρχεῖα" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτα δὲν ταίριαζε μ' αὐτὸ ποὺ ψάχνετε. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "Δὲν βρέθηκε τίποτε" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Ἀναζήτηση ἀποτελεσμάτων γιά: %s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:176 msgid "Posted in %2$s" msgstr "Ἀναρτήθηκε στὸ %2$s" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "% Comments" msgstr "% Σχόλια" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "1 Comment" msgstr "1 σχόλιο" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "Leave a comment" msgstr "Σχολιάστε" #: loop.php:107 #: loop.php:109 msgid "More Galleries" msgstr "Περισσότερες συλλογές φωτογραφιῶν" #: loop.php:107 msgid "View Galleries" msgstr "Δεῖτε συλλογὲς εἰκόνων" #: loop.php:109 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "Δεῖτε τὰ ἄρθρα στὴν κατηγορία \"Συλλογὴ εἰκόνων\"" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Ἡ συλλογὴ περιέχει %2$s φωτογραφία." msgstr[1] "Ἡ συλλογὴ περιέχει %2$s φωτογραφίες." #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος πρὸς %s" #: loop.php:65 #: loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "συλλογὴ εἰκόνων" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ δὲν ὑπῆρξαν ἀποτελέσματα γιὰ τὸ αἰτηθέν ἀρχεῖο. Ἴσως μιὰ ἀναζήτηση θὰ βοηθοῦσε νὰ βρεῖτε ἕνα σχετικὸ ἄρθρο." #: loop.php:26 #: loop.php:211 msgid "Newer posts " msgstr "Νεώτερα ἄρθρα " #: loop.php:25 #: loop.php:210 msgid " Older posts" msgstr " Παλαιότερα ἄρθρα" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:71 msgid "View all posts by %s " msgstr "Δεῖτε ὅλα τὰ ἄρθρα τοῦ/τῆς %s " #: loop-single.php:26 #: loop-single.php:87 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:86 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-attachment.php:158 #: loop-page.php:36 #: loop-single.php:43 #: loop.php:163 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: loop-attachment.php:74 msgid "Link to full-size image" msgstr "Συνδεθῆτε μὲ τὴν εἰκόνα στὸ πλῆρες μέγεθός της" #: loop-attachment.php:81 #: loop-attachment.php:168 #: loop-page.php:41 #: loop-single.php:81 #: loop.php:116 #: loop.php:139 #: loop.php:197 msgid "Edit" msgstr "Ἐπεξεργασία" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:70 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "Τὸ κανονικὸ μέγεθος εἶναι %s εἰκονοψηφίδες (pixel)" #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "By %2$s" msgstr "Ἀπὸ τὸν/τὴν %2$s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:58 msgid "Published %2$s" msgstr "Δημοσιευμένο στὶς %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid " %s" msgstr " %s" #: header.php:121 msgid "Skip to content" msgstr "Πηγαίνετε στὸ περιεχόμενο τοῦ ἱστολογίου" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:720 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας." #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:717 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας." #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: functions.php:695 #: loop.php:189 msgid "Tagged %2$s" msgstr "Σημειώθηκε ὡς %2$s" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:714 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Καταχωρίσθηκε στὴν κατηγορία %1$s καὶ σημειώθηκε ὡς %2$s. Φυλάξτε τὸν μόνιμο σύνδεσμο στὰ ἀγαπημένα σας." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:675 #: loop-attachment.php:49 msgid "View all posts by %s" msgstr "Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s" #: functions.php:625 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "Τέταρτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου" #: functions.php:603 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "Δεύτερη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου" #: functions.php:614 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "Τρίτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου" #: functions.php:592 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "Πρώτη περιοχὴ προσθηκῶν ὑποσελίδου" #: functions.php:594 #: functions.php:605 #: functions.php:616 #: functions.php:627 msgid "An optional widget area for your site footer." msgstr "Ἐναλλακτικὴ περιοχὴ προσθηκῶν στὸ ὑποσέλιδο τοῦ ἱστολογίου σας." #: functions.php:581 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "Δευτερεύουσα περιοχὴ προσθηκῶν" #: functions.php:583 msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar." msgstr "Μιὰ προαιρετικὴ δευτευρεύουσα περιοχὴ προσθηκῶν, ἐμφανιζόμενη στὴν πλαϊνή σας στήλη κάτω ἀπὸ τὴν κύρια περιοχή." #: functions.php:572 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Εἰσαγάγετε προσθῆκες γιὰ τὴν πλαϊνή σας στήλη." #: functions.php:570 msgid "Primary Widget Area" msgstr "Πρωτεύουσα περιοχὴ πλαϊνῶν προσθηκῶν" #: functions.php:550 msgid "Pingback:" msgstr "Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 #: functions.php:550 msgid "(Edit)" msgstr "(Ἐπεξεργασθῆτε)" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s " #: functions.php:509 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:502 msgid "%s says:" msgstr "Ὁ/ἡ %s γράφει:" #: functions.php:402 #: loop-attachment.php:154 #: loop.php:131 #: loop.php:159 msgid "Continue reading " msgstr "Συνέχεια " #. translators: header image description #: functions.php:228 msgid "Sunset" msgstr "Ἡλιοβασίλεμα" #. translators: header image description #: functions.php:222 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" #. translators: header image description #: functions.php:204 msgid "Fern" msgstr "Φτέρη" #. translators: header image description #: functions.php:192 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "Ἂνθη κερασιᾶς" #. translators: header image description #: functions.php:198 msgid "Concave" msgstr "Κοῖλον" #. translators: header image description #: functions.php:186 msgid "Berries" msgstr "Φράουλες" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:48 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Λειτουργεῖ μὲ τὴν βοήθεια τοῦ %s." #: functions.php:139 msgid "Primary Navigation" msgstr "Κύριο μενοὺ πλοηγήσεως" #: footer.php:45 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Πλατφόρμα σημασιολογικῶν προσωπικῶν ἐκδόσεων" #. Author URI of the theme #: footer.php:45 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments " msgstr "Νεότερα σχόλια " #: comments.php:87 msgid "Comments are closed." msgstr "Ἡ ὑποβολὴ σχολίων ἔχει κλείσει." #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid " Older Comments" msgstr " Παλαιότερα σχόλια" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:46 msgid "%1$s Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Μία ἀπάντηση στὸ %2$s" msgstr[1] "%1$s ἀπαντήσεις στὸ %2$s" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια." #. translators: %s: Category title. #: category.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα κατηγορίας: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:56 #: loop-single.php:63 msgid "About %s" msgstr "Περὶ τοῦ/τῆς: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Ἀρχεῖα συγγραφέως: %s " #: archive.php:44 msgid "Blog Archives" msgstr "Ἀρχεῖα ἱστολογίου" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Ἐτήσια ἀρχεῖα: %s " #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Μηνιαῖα ἀρχεῖα: %s " #. translators: %s: Date. #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Ἡμερήσια ἀρχεῖα: %s" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "Λυπούμεθα, ἀλλὰ ἡ σελίδα ποὺ ψάχνετε δὲν βρέθηκε. Ἴσως βοηθήσει νὰ κάνετε μιὰ ἀναζήτηση." #: 404.php:16 #: loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "Δὲν βρέθηκε"