msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:00:24+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:59:03+0000\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: block-patterns.php:33
msgid "Introduction"
msgstr "Esittely"
#: functions.php:511
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Kommenttisi odottaa tarkastusta. Tämä on vasta esikatselu, kommenttisi tulee julkiseksi hyväksynnän jälkeen."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name.
#: functions.php:663
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "Julkaistu: %2$s | Kirjoittanut: %3$s"
#. translators: %s: Post title.
#: loop-attachment.php:27
msgid "Go to %s"
msgstr "Siirry lohkoon %s"
#: functions.php:114
msgid "White"
msgstr "Valkoinen"
#: functions.php:109
msgid "Light Gray"
msgstr "Vaaleanharmaa"
#: functions.php:94
msgid "Blue"
msgstr "Sininen"
#: functions.php:99
msgid "Black"
msgstr "Musta"
#. Template Name of the theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "Yksi palsta, ei sivupalkkia"
#. Description of the theme
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "2010-teema WordPressille on tyylikäs, muokattavissa, yksinkertainen ja luettava - tee siitä omasi kustomoitavalla valikolla, otsakekuvalla ja taustalla. 2010 tukee kuutta vimpainaluetta (kaksi sivupalstassa, neljä alatunnisteessa) and kuvanostoja (pikkukuvia galleria-julkaisuissa ja kustomoitavia yläkuvia julkaisuissa ja sivuilla). Se sisältää tyylitiedostot tulostusta ja muokkaustilan editoria varten, erikoistyylit julkaisuihin Sivuhuomautus ja Galleria -kategorioissa, ja siinä on vaihtoehtoinen yksipalstainen sivupohja, joka poistaa sivupalkin."
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:17
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Avainsana-arkisto: %s"
#: sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Hakusi ei valitettavasti tuottanut yhtään tulosta. Yritä uudelleen eri hakusanoilla."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Hakutulokset: %s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: loop.php:176
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "Kategoria(t): %2$s"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "% Comments"
msgstr "% kommenttia"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "1 Comment"
msgstr "Yksi kommentti"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "Leave a comment"
msgstr "Kommentoi"
#: loop.php:107
#: loop.php:109
msgid "More Galleries"
msgstr "Lisää gallerioita"
#: loop.php:107
msgid "View Galleries"
msgstr "Katso gallerioita"
#: loop.php:109
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "Näytä kaikki artikkelit kategoriassa galleria"
#. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count.
#: loop.php:90
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "Tässä galleriassa on %2$s kuva."
msgstr[1] "Tässä galleriassa on %2$s kuvaa."
#. translators: %s: Post title.
#: loop.php:92
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Kestolinkki kohteeseen %s"
#: loop.php:65
#: loop.php:104
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "galleria"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Pahoittelut, mutta valitusta arkistosta ei löytynyt etsimääsi. Kokeile hakua löytääksesi aiheeseen liittyvän artikkelin."
#: loop.php:26
#: loop.php:211
msgid "Newer posts →"
msgstr "Uudemmat artikkelit →"
#: loop.php:25
#: loop.php:210
msgid "← Older posts"
msgstr "← Vanhemmat artikkelit"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-single.php:71
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Näytä artikkelit kirjoittajalta %s →"
#: loop-single.php:26
#: loop-single.php:87
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:86
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: loop-attachment.php:158
#: loop-page.php:36
#: loop-single.php:43
#: loop.php:163
msgid "Pages:"
msgstr "Sivut:"
#: loop-attachment.php:74
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Linkki täysikokoiseen kuvaan"
#: loop-attachment.php:81
#: loop-attachment.php:168
#: loop-page.php:41
#: loop-single.php:81
#: loop.php:116
#: loop.php:139
#: loop.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#. translators: %s: Image dimensions.
#: loop-attachment.php:70
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "Täysikokoinen on %s pikseliä"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-attachment.php:44
msgid "By %2$s"
msgstr "Kirjoittanut %2$s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date.
#: loop-attachment.php:58
msgid "Published %2$s"
msgstr "Julkaistu %2$s"
#. translators: %s: Title of parent post.
#: loop-attachment.php:32
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: header.php:122
msgid "Skip to content"
msgstr "Siirry sisältöön"
#. translators: %s: Page number.
#: header.php:36
msgid "Page %s"
msgstr "Sivu %s"
#. translators: 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:720
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi."
#. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:717
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Kategoria(t): %1$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: functions.php:695
#: loop.php:189
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "Avainsanat: %2$s"
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post
#. title.
#: functions.php:714
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Kategoria(t): %1$s Avainsana(t): %2$s. Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:675
#: loop-attachment.php:49
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Näytä kaikki käyttäjän %s artikkelit"
#: functions.php:625
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "Neljäs vimpainalue"
#: functions.php:603
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "Toinen vimpainalue"
#: functions.php:614
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "Kolmas vimpainalue"
#: functions.php:592
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "Ensimmäinen vimpainalue"
#: functions.php:594
#: functions.php:605
#: functions.php:616
#: functions.php:627
msgid "An optional widget area for your site footer."
msgstr "Vaihtoehtoinen vimpainalue sivustosi alatunnisteeseen."
#: functions.php:581
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Toissijainen vimpainalue"
#: functions.php:583
msgid "An optional secondary widget area, displays below the primary widget area in your sidebar."
msgstr "Vaihtoehtoinen toissijainen vimpainalue, näkyy ensisijaisen vimpainalueen alla sivupalkissasi."
#: functions.php:572
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Lisää tähän vimpaimia, jotka näkyvät sivupalkissa."
#: functions.php:570
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "Ensisijainen vimpainalue"
#: functions.php:550
msgid "Pingback:"
msgstr "Paluuviite:"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
#: functions.php:550
msgid "(Edit)"
msgstr "(Muokkaa)"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: functions.php:509
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Kommenttisi odottaa hyväksyntää."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:502
msgid "%s says:"
msgstr "%s sanoo:"
#: functions.php:402
#: loop-attachment.php:154
#: loop.php:131
#: loop.php:159
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lue loppuun →"
#. translators: header image description
#: functions.php:228
msgid "Sunset"
msgstr "Auringonlasku"
#. translators: header image description
#: functions.php:222
msgid "Path"
msgstr "Polku"
#. translators: header image description
#: functions.php:216
msgid "Inkwell"
msgstr "Mustetahra"
#. translators: header image description
#: functions.php:204
msgid "Fern"
msgstr "Saniainen"
#. translators: header image description
#: functions.php:210
msgid "Forest Floor"
msgstr "Metsätie"
#. translators: header image description
#: functions.php:192
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "Kirsikankukat"
#. translators: header image description
#: functions.php:198
msgid "Concave"
msgstr "Kovera"
#. translators: header image description
#: functions.php:186
msgid "Berries"
msgstr "Marjat"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:48
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Toteutettu %s-ohjelmiston voimalla."
#: functions.php:139
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Ensisijainen navigointi"
#: footer.php:45
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semanttinen henkilökohtainen julkaisualusta"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:45
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:57
#: comments.php:77
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Uudemmat kommentit →"
#: comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentointi on suljettu."
#: comments.php:56
#: comments.php:76
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Vanhemmat kommentit"
#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:46
msgid "%1$s Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Yksi vastaus artikkeliin: %2$s"
msgstr[1] "%1$s vastausta artikkeliin: %2$s"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Tämä kommentti on salasanasuojattu. Syötä salasana nähdäksesi kommentit."
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Aihearkisto: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:56
#: loop-single.php:63
msgid "About %s"
msgstr "Tietoja %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Kirjoittajan arkistot: %s"
#: archive.php:44
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blogin arkistot"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Vuosittainen arkisto: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Kuukausittainen arkisto:%s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Päivittäinen arkisto: %s"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "Valitettavasti etsimääsi ei löytynyt. Ehkä hakutoiminnosta voisi olla apua."
#: 404.php:16
#: loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "Mitään ei löytynyt"