msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:00:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:22:30+0000\n"
"Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: block-patterns.php:33
msgid "Introduction"
msgstr "הקדמה"
#: functions.php:511
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור. זוהי תצוגה מקדימה, התגובה תהיה גלויה לאחר אישורה."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name.
#: functions.php:663
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "פורסם בתאריך %2$s מאת %3$s"
#. translators: %s: Post title.
#: loop-attachment.php:27
msgid "Go to %s"
msgstr "מעבר אל %s"
#: functions.php:109
msgid "Light Gray"
msgstr "אפור בהיר"
#: functions.php:114
msgid "White"
msgstr "לבן"
#: functions.php:104
msgid "Medium Gray"
msgstr "אפור ביניים"
#: functions.php:94
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
#: functions.php:99
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#. Template Name of the theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "עמודה אחת ללא סרגל צידי"
#. Description of the theme
msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar."
msgstr "תבנית ברירת המחדל לשנת 2011 היא תבנית פשוטה עם אפשרויות התאמה אישית רבות - של תפריט, של תמונת הכותרת, ושל הרקע. יש בה שישה אזורי ווידג'טים (שניים בבר הצדדי ועוד ארבע בתחתית כל עמוד), ותמיכה בתמונות פוסטים (תמונות פוסטים ותצוגה מקדימה לגלריות מופיעות במקום תמונת הכותרת)."
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:17
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "תגית: %s"
#: sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "כלים"
#: sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "ארכיון"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "לא מצאתי שום דבר מתאים - אולי כדאי לנסות מילות חיפוש אחרות."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "לא נמצא כלום"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: loop.php:176
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "פורסם בקטגוריה %2$s"
#: loop.php:122
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "הערות צדדיות"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "% Comments"
msgstr "% תגובות"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובה אחת"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "Leave a comment"
msgstr "כתיבת תגובה"
#: loop.php:107
#: loop.php:109
msgid "More Galleries"
msgstr "גלריות נוספות"
#: loop.php:107
msgid "View Galleries"
msgstr "הצג גלריות"
#: loop.php:109
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "להציג גלריות נוספות"
#. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count.
#: loop.php:90
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "גלריה זו מכילה תמונה אחת"
msgstr[1] "גלריה זו מכילה %2$s תמונות"
#. translators: %s: Post title.
#: loop.php:92
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע לפוסט %s"
#: loop.php:65
#: loop.php:104
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "גלריה"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "ביקשת להציג פוסטים מהארכיון, אבל אין פוסטים בארכיון שביקשת לראות. אם רצית פוסט מסוים, אפשר לנסות לחפש אותו."
#: loop.php:26
#: loop.php:211
msgid "Newer posts →"
msgstr "פוסטים הבאים ←"
#: loop.php:25
#: loop.php:210
msgid "← Older posts"
msgstr "→ פוסטים קודמים"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-single.php:71
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "הצגת הרשומות של %s ←"
#: loop-single.php:26
#: loop-single.php:87
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:86
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: loop-attachment.php:158
#: loop-page.php:36
#: loop-single.php:43
#: loop.php:163
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"
#: loop-attachment.php:74
msgid "Link to full-size image"
msgstr "קישור לתמונה בגודל מלא"
#: loop-attachment.php:81
#: loop-attachment.php:168
#: loop-page.php:41
#: loop-single.php:81
#: loop.php:116
#: loop.php:139
#: loop.php:197
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
#. translators: %s: Image dimensions.
#: loop-attachment.php:70
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "הממדים המלאים הם %s פיקסלים"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-attachment.php:44
msgid "By %2$s"
msgstr "מאת %2$s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date.
#: loop-attachment.php:58
msgid "Published %2$s"
msgstr "פורסם %2$s"
#. translators: %s: Title of parent post.
#: loop-attachment.php:32
msgid "← %s"
msgstr "← %s"
#: header.php:122
msgid "Skip to content"
msgstr "דלג לתוכן"
#. translators: %s: Page number.
#: header.php:36
msgid "Page %s"
msgstr "עמוד %s"
#. translators: 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:720
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "קישור קבוע."
#. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:717
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: functions.php:695
#: loop.php:189
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "עם התגים %2$s"
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post
#. title.
#: functions.php:714
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "פוסט זה פורסם בקטגוריה %1$s, עם התגים %2$s. אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:675
#: loop-attachment.php:49
msgid "View all posts by %s"
msgstr "הצגת הפוסטים של %s"
#: functions.php:625
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון רביעי"
#: functions.php:603
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שני"
#: functions.php:614
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון שלישי"
#: functions.php:592
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים תחתון ראשון"
#: functions.php:594
#: functions.php:605
#: functions.php:616
#: functions.php:627
msgid "An optional widget area for your site footer."
msgstr "איזור ווידג׳טים אופציונאלי באזור הכותרת התחתונה של האתר."
#: functions.php:581
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "אזור וידג'טים משני"
#: functions.php:572
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "הוספת ווידג'טים שיוצגו בתפריט הצדדי."
#: functions.php:570
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "אזור ווידג'טים ראשי"
#: functions.php:550
msgid "Pingback:"
msgstr "פינגבאק:"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
#: functions.php:550
msgid "(Edit)"
msgstr "(עריכה)"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s בשעה %2$s"
#: functions.php:509
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "התגובה ממתינה לאישור."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:502
msgid "%s says:"
msgstr "%s הגיב:"
#: functions.php:402
#: loop-attachment.php:154
#: loop.php:131
#: loop.php:159
msgid "Continue reading →"
msgstr "להמשיך לקרוא ←"
#. translators: header image description
#: functions.php:228
msgid "Sunset"
msgstr "שקיעה"
#. translators: header image description
#: functions.php:222
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
#. translators: header image description
#: functions.php:216
msgid "Inkwell"
msgstr "קסת-דיו"
#. translators: header image description
#: functions.php:204
msgid "Fern"
msgstr "שרך"
#. translators: header image description
#: functions.php:210
msgid "Forest Floor"
msgstr "יער"
#. translators: header image description
#: functions.php:192
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "פריחת הדובדבן"
#. translators: header image description
#: functions.php:198
msgid "Concave"
msgstr "קער"
#. translators: header image description
#: functions.php:186
msgid "Berries"
msgstr "גרגרי יער"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:48
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "מופעל על מערכת %s."
#: functions.php:139
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ניווט ראשי"
#: footer.php:45
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "מערכת אישית וחופשית לניהול אתרים עצמאיים"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:45
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://he.wordpress.org/"
#: comments.php:57
#: comments.php:77
msgid "Newer Comments →"
msgstr "תגובות חדשות יותר →"
#: comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "סגור לתגובות."
#: comments.php:56
#: comments.php:76
msgid "← Older Comments"
msgstr "← תגובות מוקדמות יותר"
#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:46
msgid "%1$s Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "תגובה אחת על %2$s"
msgstr[1] "%1$s תגובות על %2$s"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "פוסט זה מוגן - נדרשת סיסמה כדי לקרוא את התגובות."
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:56
#: loop-single.php:63
msgid "About %s"
msgstr "אודות %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ארכיון רשומות מאת: %s"
#: archive.php:44
msgid "Blog Archives"
msgstr "ארכיון הבלוג"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "ארכיון שנתי: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ארכיון חודשי: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "ארכיון יומי: %s"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "לא מצאתי את העמוד שביקשת. אולי כדאי לנסות את החיפוש."
#: 404.php:16
#: loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "לא מצאתי"