msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:01:15+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-01 03:22:30+0000\n" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: block-patterns.php:33 msgid "Introduction" msgstr "소개" #: functions.php:511 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "댓글이 검토 대기 중입니다. 미리보기이므로 댓글이 승인 된 후에 표시됩니다." #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:663 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "작성일: %2$s 글쓴이: %3$s" #. translators: %s: Post title. #: loop-attachment.php:27 msgid "Go to %s" msgstr "%s(으)로 이동" #: functions.php:114 msgid "White" msgstr "흰색" #: functions.php:94 msgid "Blue" msgstr "파랑" #: functions.php:99 msgid "Black" msgstr "검정" #. Template Name of the theme msgid "One column, no sidebar" msgstr "1열, 사이드바 없음" #. Description of the theme msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar." msgstr "워드프레스의 2010 테마는 스타일리시하고, 확장성이 있으며, 단순하고 읽기 쉽습니다. -- 헤더 이미지, 배경, 확장 메뉴등을 통해서 할 수 있습니다. 2010 테마는 6개의 위젯 영역(사이드바 2, 푸터 4)과 특성이미지(갤러리글용 미리보기 이미지, 글과 페이지를 위한 개별 헤더 이미지)를 제공하고 있습니다. 또한 인쇄를 위한 스타일시트와 관리자용 비주얼 편집기, ASides와 Gallery카테고리에 있는 글을 위한 특별한 스타일, 사이드바를 제거하기 위한 단일컬럼페이지 템플릿을 가지고 있습니다." #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:17 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "태그 보관물: %s" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "그 밖의 기능" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "글목록" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "죄송합니다. 입력한 검색어에 해당하는 항목이 없습니다. 다른 키워드로 바꿔서 시도해보세요." #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "찾을 수 없음" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "검색 결과: %s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:176 msgid "Posted in %2$s" msgstr "카테고리: %2$s" #: loop.php:122 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "asides" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "% Comments" msgstr "댓글 %개" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "1 Comment" msgstr "1개의 댓글" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "Leave a comment" msgstr "댓글 남기기" #: loop.php:107 #: loop.php:109 msgid "More Galleries" msgstr "더많은 갤러리" #: loop.php:107 msgid "View Galleries" msgstr "갤러리 보기" #: loop.php:109 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "갤러리 카테고리에서 글 보기" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "이 갤러리에는 %2$s개의 사진이 있습니다." #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s 의 고유링크" #: loop.php:65 #: loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "갤러리" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 보관물을 찾을 수 없습니다. 검색이 관련된 글을 찾는데 도움이 될 수도 있습니다." #: loop.php:26 #: loop.php:211 msgid "Newer posts " msgstr "다음 글 " #: loop.php:25 #: loop.php:210 msgid " Older posts" msgstr " 예전 글" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:71 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s에 의해 작성된 모든 글을 보기" #: loop-single.php:26 #: loop-single.php:87 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:86 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-attachment.php:158 #: loop-page.php:36 #: loop-single.php:43 #: loop.php:163 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" #: loop-attachment.php:74 msgid "Link to full-size image" msgstr "전체 크기 이미지 링크" #: loop-attachment.php:81 #: loop-attachment.php:168 #: loop-page.php:41 #: loop-single.php:81 #: loop.php:116 #: loop.php:139 #: loop.php:197 msgid "Edit" msgstr "편집" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:70 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "전체 크기는 %s 픽셀입니다." #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "By %2$s" msgstr "By %2$s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:58 msgid "Published %2$s" msgstr "공개됨 %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid " %s" msgstr " %s" #: header.php:122 msgid "Skip to content" msgstr "콘텐츠로 바로가기" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "페이지 %s" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:720 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "고유주소를 북마크하세요." #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:717 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크." #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: functions.php:695 #: loop.php:189 msgid "Tagged %2$s" msgstr "태그: %2$s" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:714 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "이 글은 %1$s 카테고리에 분류되었고 %2$s 태그가 있습니다. 고유주소 북마크." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:675 #: loop-attachment.php:49 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s님의 모든 글 보기" #: functions.php:625 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "네번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:603 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "두번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:614 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "세번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:592 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "첫번째 푸터 위젯 영역" #: functions.php:581 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "부 위젯 영역" #: functions.php:572 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "사이드바에 나타나도록 하려면 여기에 위젯을 추가하세요." #: functions.php:570 msgid "Primary Widget Area" msgstr "1차 위젯 영역" #: functions.php:550 msgid "Pingback:" msgstr "핑백:" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 #: functions.php:550 msgid "(Edit)" msgstr "(편집)" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: functions.php:509 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토를 기다리고 있습니다." #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:502 msgid "%s says:" msgstr "%s의 댓글:" #: functions.php:402 #: loop-attachment.php:154 #: loop.php:131 #: loop.php:159 msgid "Continue reading " msgstr "계속 읽기 " #. translators: header image description #: functions.php:228 msgid "Sunset" msgstr "일몰" #. translators: header image description #: functions.php:222 msgid "Path" msgstr "경로" #. translators: header image description #: functions.php:216 msgid "Inkwell" msgstr "잉크병" #. translators: header image description #: functions.php:204 msgid "Fern" msgstr "양치류" #. translators: header image description #: functions.php:210 msgid "Forest Floor" msgstr "산림층" #. translators: header image description #: functions.php:192 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "벚꽃" #. translators: header image description #: functions.php:198 msgid "Concave" msgstr "오목면" #. translators: header image description #: functions.php:186 msgid "Berries" msgstr "딸기" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:48 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "Proudly powered by %s." #: functions.php:139 msgid "Primary Navigation" msgstr "기본 네비게이션" #: footer.php:45 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "의미있는 개인 발행 플랫폼" #. Author URI of the theme #: footer.php:45 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments " msgstr "새로운 댓글 " #: comments.php:87 msgid "Comments are closed." msgstr "댓글이 마감 됐습니다." #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid " Older Comments" msgstr " 예전 댓글" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:46 msgid "%1$s Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s에 1개의 응답" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "이 글은 비밀글입니다. 댓글을 보기 위해 비밀번호를 입력하세요." #. translators: %s: Category title. #: category.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "카테고리 보관물: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:56 #: loop-single.php:63 msgid "About %s" msgstr "%s에 대하여" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "글쓴이 글 목록: %s" #: archive.php:44 msgid "Blog Archives" msgstr "블로그 보관물" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "연간 보관물: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "월간 보관물: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "일간 보관물: %s" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "죄송합니다, 하지만 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다. 검색이 도움이 될 수도 있습니다." #: 404.php:16 #: loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음"