msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-17T04:19:06+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-13 01:54:16+0000\n" "Language: my_MM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name. #: functions.php:663 msgid "Posted on %2$s by %3$s" msgstr "%2$s တွင် %3$sက ရေးသားခဲ့သည်။" #: functions.php:114 msgid "White" msgstr "အဖြူ" #: functions.php:94 msgid "Blue" msgstr "အပြာ" #: functions.php:99 msgid "Black" msgstr "အနက်ရောင်" #. Template Name of the theme msgid "One column, no sidebar" msgstr "ကော်လံတစ်ခု၊ ဘေးဘား မပါ" #. Description of the theme msgid "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the \"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar." msgstr "WordPress အတွက် ၂၀၁၀ သရုပ်ဖော် မျက်နှာစာ သွင်ပြင်သည် စတိုင်ကျသည်။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲလွယ်သည်။ သင့်ကိုယ်ပိုင် ဒီဇိုင်း ဖြစ်စေရန် နောက်ခံ၊ ခေါင်းစီးပိုင်း ရုပ်ပုံ နှင့် စိတ်ကြိုက် မီနူး စာရင်းများပြုလုပ်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်သည်။ နှစ်ဆယ် တစ်ဆယ်မှ ဝစ်ဂျက် ၆ ခုကို ထောက်ပံ့ပေးထားသည် (ဘေးဘက်တွင်နှစ်ခု၊ အောက်ခြတေွင် လေးခု)။ ထို့ပြင် အထူးပြု ရုပ်ပုံ(ပြခန်း စာမူများနှင့် စာမူများနှင့် စာမျက်နှာများအတွက် စိတ်ကြိုက် ခေါင်းစီးပိုင်းရုပ်ပုံများ အတွက် လက်မ အရွယ်ပုံများ)။ ပုံနှိပ်ရန် စတိုင်စာရွက်နှင့် စာမူရေးသားရာတွင် ရှုမြင်ရပုံ အယ်ဒီတာအတွက် စတိုင်စာရွက်၊ \"အရန်\" နှင့် \"ပြခန်း\" ကဏ္ဍများအတွက် အထူး စတိုင်များနှင့် ဘေးဘက်ဘားတန်းကို ဖယ်ထုတ်ထားသည့် ကော်လံတစ်ခုသာပါသော စာမျက်နှာ နမူနာပုံစံ(တန်းပလက်)ပါရှိပါသည်။" #. translators: %s: Tag title. #: tag.php:17 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "စကားစုတွဲ မှတ်တမ်းများ - %s" #: sidebar.php:36 msgid "Meta" msgstr "မီတာ အချက်အလက်" #: sidebar.php:29 msgid "Archives" msgstr "မှတ်တမ်းများ" #: search.php:34 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "စိတ်မကောင်းပါ သင့် ရှာဖွမေှု စကားလုံးများနှင့် ကိုက်ညီသည်ကို မတွေ့ပါ။ အခြား သောချက်စကားလုံးများကို သုံးပြီး ပြန်ကြိုးစားကြည့်ပါ။" #: search.php:32 msgid "Nothing Found" msgstr "ဘာမှ မတွေ့ပါ" #. translators: %s: Search query. #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s အတွက် ရှာဖွေတွေ့ရှိမှု ရလဒ်များ" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: loop.php:176 msgid "Posted in %2$s" msgstr "%2$s တွင် ရေးသားခဲ့သည်" #: loop.php:122 msgctxt "asides category slug" msgid "asides" msgstr "အရန်" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "% Comments" msgstr "မှတ်ချက်များ % ခု " #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "1 Comment" msgstr "မှတ်ချက် တစ်ခု" #: loop.php:114 #: loop.php:138 #: loop.php:195 msgid "Leave a comment" msgstr "မှတ်ချက်တစ်ခု ပေးခဲ့ပါ" #: loop.php:107 #: loop.php:109 msgid "More Galleries" msgstr "နောက်ထပ် ပြခန်းများ" #: loop.php:107 msgid "View Galleries" msgstr "ပြခန်းများကို ကြည့်ရန်" #: loop.php:109 msgid "View posts in the Gallery category" msgstr "ပြခန်း ကဏ္ဍမှ စာမူများကို ကြည့်ရန်" #. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count. #: loop.php:90 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "ဒီပြခန်းတွင် ဓါတ်ပုံ %2$s ပုံ ပါဝင်သည်။" msgstr[1] "ဒီပြခန်းတွင် ဓါတ်ပုံ %2$s ပုံ ပါဝင်သည်။" #. translators: %s: Post title. #: loop.php:92 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s သို့ အမြဲ ချိတ်ဆက် လိပ်စာ" #: loop.php:65 #: loop.php:104 msgctxt "gallery category slug" msgid "gallery" msgstr "ပြခန်း" #: loop.php:35 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "တောင်းပန်ပါသည်။ သို့သော် တောင်းဆိုသော မှတ်တမ်းအား ရှာမတွေ့ပါ။ သက်ဆိုင်သော စာမူအား တွေ့နိုင်ရန် ရှာဖွေခြင်းမှ အကူအညီရနိုင်ပါသည်။" #: loop.php:26 #: loop.php:211 msgid "Newer posts " msgstr "စာမူ အသစ်များ " #: loop.php:25 #: loop.php:210 msgid " Older posts" msgstr " စာမူ အဟောင်းများ" #. translators: %s: Author display name. #: loop-single.php:71 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s ၏ စာမူအားလုံးကို ကြည့်ရန် " #: loop-single.php:26 #: loop-single.php:87 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" #: loop-single.php:25 #: loop-single.php:86 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: loop-attachment.php:158 #: loop-page.php:36 #: loop-single.php:43 #: loop.php:163 msgid "Pages:" msgstr "စာမျက်နှာများ - " #: loop-attachment.php:74 msgid "Link to full-size image" msgstr "အရွယ်အစားအပြည့်ရုပ်ပုံသို့ ချိတ်ဆက်လိပ်စာ" #: loop-attachment.php:81 #: loop-attachment.php:168 #: loop-page.php:41 #: loop-single.php:81 #: loop.php:116 #: loop.php:139 #: loop.php:197 msgid "Edit" msgstr "ပြုပြင်ပါ" #. translators: %s: Image dimensions. #: loop-attachment.php:70 msgid "Full size is %s pixels" msgstr "%s ပစ်ဇယ်သည် အရွယ်အစား အပြည့်ဖြစ်သည်" #. translators: %s: Author display name. #: loop-attachment.php:44 msgid "By %2$s" msgstr "ရေးသူ %2$s" #. translators: 1: CSS classes, 2: Date. #: loop-attachment.php:58 msgid "Published %2$s" msgstr "ထုတ်ဝေဖော်ပြပြီး %2$s" #. translators: %s: Title of parent post. #: loop-attachment.php:32 msgid " %s" msgstr " %s" #: header.php:121 msgid "Skip to content" msgstr "စာကိုယ်ပိုင်းသို့ သွားရန်" #. translators: %s: Page number. #: header.php:36 msgid "Page %s" msgstr "စာမျက်နှာ %s" #. translators: 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:720 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "အမြဲချိတ်ဆက်လိပ်စာကို စာအုပ်မှတ်ပြုလုပ်ပါ။" #. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title. #: functions.php:717 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "ဒီစာမူကို %1$s တွင် ရေးသားခဲ့သည်။ အမြဲချိတ်ဆက်လိပ်စာကို စာအုပ်မှတ်ပြုလုပ်ပါ။" #. translators: 1: CSS classes, 2: Category list. #: functions.php:695 #: loop.php:189 msgid "Tagged %2$s" msgstr "%2$s ဖြင့် တွဲချိတ်ထားသည်" #. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post #. title. #: functions.php:714 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "ဒီစာမူကို %1$s တွင် ရေးသားခဲ့ပြီး %2$s ဖြင့် စကားစုတွဲထားသည်။ အမြဲချိတ်ဆက်လိပ်စာကို စာအုပ်မှတ်ပြုလုပ်ပါ။" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:675 #: loop-attachment.php:49 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s ရေးသော စာမူအားလုံးအား ကြည့်ရန်" #: functions.php:625 msgid "Fourth Footer Widget Area" msgstr "စတုတ္ထ အောက်ခြေ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:603 msgid "Second Footer Widget Area" msgstr "ဒုတိယ အောက်ခြေ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:614 msgid "Third Footer Widget Area" msgstr "တတိယ အောက်ခြေ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:592 msgid "First Footer Widget Area" msgstr "ပထမ အောက်ခြေ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:581 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "ဒုတိယ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:572 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "သင့်ဘေးဘားတွင် ပေါ်စေလိုသော ဝစ်ဂျက်များအား ဒီမှာ ထားပါ။" #: functions.php:570 msgid "Primary Widget Area" msgstr "မူလ ဝစ်ဂျက် ဧရိယာ" #: functions.php:550 msgid "Pingback:" msgstr "ချိတ်ဆက်မှုပြန်လှန်အသိပေးချက် - " #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 #: functions.php:550 msgid "(Edit)" msgstr "(ပြုပြင်) " #. translators: 1: Date, 2: Time. #: functions.php:523 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s ရက်နေ့ %2$s " #: functions.php:509 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "သင့်မှတ်ချက်အား စစ်ဆေးမှုကို စောင့်နေသည်။" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:502 msgid "%s says:" msgstr "%s ကပြောသည် - " #: functions.php:402 #: loop-attachment.php:154 #: loop.php:131 #: loop.php:159 msgid "Continue reading " msgstr "ဆက်ဖတ်ရန် " #. translators: header image description #: functions.php:228 msgid "Sunset" msgstr "နေဝင်ချိန်" #. translators: header image description #: functions.php:222 msgid "Path" msgstr "လမ်းကြောင်း" #. translators: header image description #: functions.php:216 msgid "Inkwell" msgstr "မင်နံရံ" #. translators: header image description #: functions.php:204 msgid "Fern" msgstr "ဖန်းပင်" #. translators: header image description #: functions.php:210 msgid "Forest Floor" msgstr "သစ်တော ကြမ်းပြင်" #. translators: header image description #: functions.php:192 msgid "Cherry Blossoms" msgstr "ချယ်ရီပန်းပွင့်များ" #. translators: header image description #: functions.php:198 msgid "Concave" msgstr "အခုံး" #. translators: header image description #: functions.php:186 msgid "Berries" msgstr "ဘယ်ရီသီးများ" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:48 msgid "Proudly powered by %s." msgstr "%s မှ ကူညီထောက်ပံ့ပေးထားသည်။" #: functions.php:139 msgid "Primary Navigation" msgstr "မူလ လမ်းကြောင်းပြ" #: footer.php:45 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantic ပုဂ္ဂလိက ပုံနှိပ်ဖြန့်ချိရေး ပလက်ဖောင်း" #. Author URI of the theme #: footer.php:45 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: comments.php:57 #: comments.php:77 msgid "Newer Comments " msgstr "မှတ်ချက် အသစ်များ " #: comments.php:87 msgid "Comments are closed." msgstr "မှတ်ချက်ပေးခွင့် ပိတ်ထားသည်။" #: comments.php:56 #: comments.php:76 msgid " Older Comments" msgstr " မှတ်ချက် အဟောင်းများ" #. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title. #: comments.php:46 msgid "%1$s Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s သို့ တုန့်ပြန်ပြောဆိုမှု တစ်ခု" msgstr[1] "%2$s သို့ တုန့်ပြန်ပြောဆိုမှု %1$s ခု" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "ဒီစာမူကို စကားဝှက်ဖြင့် ပိတ်ထားသည်။ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ရန် စကားဝှက်ဖြည့်သွင်းပါ။" #. translators: %s: Category title. #: category.php:17 msgid "Category Archives: %s" msgstr "ကဏ္ဍ မှတ်တမ်းများ - %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:56 #: loop-single.php:63 msgid "About %s" msgstr "%s အကြောင်း" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:31 msgid "Author Archives: %s" msgstr "ရေးသူ မှတ်တမ်းများ : %s" #: archive.php:44 msgid "Blog Archives" msgstr "ဘလော့ဂ် မှတ်တမ်းများ" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:42 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "နှစ်စဉ် မှတ်တမ်းများ : %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:39 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "လစဉ် မှတ်တမ်းများ : %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:36 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "နေ့စဉ် မှတ်တမ်းများ : %s" #: 404.php:18 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." msgstr "တောင်းပန်ပါတယ် သင်တောင်းဆိုသော စာမျက်နှာကို မတွေ့ပါ။ ရှာဖွမေှု ပြုလုပ်ခြင်းမှ အကူအညီ ရနိုင်ပါလိမ့်မည်။" #: 404.php:16 #: loop.php:33 msgid "Not Found" msgstr "မတွေ့ပါ"