msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Ten\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:02:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:51:43+0000\n"
"Language: ug_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: block-patterns.php:33
msgid "Introduction"
msgstr "تونۇشتۇرۇش"
#: functions.php:511
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "باھايىڭىز تەستىقلىنىشنى كۈتىۋاتىدۇ. بۇ ئالدىن كۆرۈش، باھايىڭىز تەستىقلانغاندىن كىيىن ئاندىن كۆرۈنىدۇ."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date, 3: Author display name.
#: functions.php:663
msgid "Posted on %2$s by %3$s"
msgstr "ۋاقىت: %2$s ئاپتور: %3$s"
#. translators: %s: Post title.
#: loop-attachment.php:27
msgid "Go to %s"
msgstr "%s غا يۆتكەل"
#: functions.php:114
msgid "White"
msgstr "ئاق"
#: functions.php:94
msgid "Blue"
msgstr "كۆك"
#: functions.php:99
msgid "Black"
msgstr "قارا"
#. Template Name of the theme
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "بىر ئىستونلۇق, يان ئىستونى يوق"
#. translators: %s: Tag title.
#: tag.php:17
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "بەلگە ئارخىپى: %s"
#: sidebar.php:36
msgid "Meta"
msgstr "تىزىملىك"
#: sidebar.php:29
msgid "Archives"
msgstr "ئارخىپلار"
#: search.php:34
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدىگەن مەزمۇنىڭىزغا ماس ھېچنەرسە تېپىلمىدى. باشقا ھالقىلىق سۆزلەر بىلەن قايتا سىناپ بېقىڭ."
#: search.php:32
msgid "Nothing Found"
msgstr "ھېچنەرسە تېپىلمىدى"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: %s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: loop.php:176
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "كاتېگورىيە: %2$s"
#: loop.php:122
msgctxt "asides category slug"
msgid "asides"
msgstr "asides"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "% Comments"
msgstr "% باھا"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "1 Comment"
msgstr "بىر ئىنكاس"
#: loop.php:114
#: loop.php:138
#: loop.php:195
msgid "Leave a comment"
msgstr "باھا يېزىش"
#: loop.php:107
#: loop.php:109
msgid "More Galleries"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئالبوملار"
#: loop.php:107
msgid "View Galleries"
msgstr "ئالبوم كۆرۈش"
#: loop.php:109
msgid "View posts in the Gallery category"
msgstr "ئالبوم كاتېگورىيىسىدىكى يازمىلارنى كۆرۈش"
#. translators: 1: HTML tag attributes, 2: Image count.
#: loop.php:90
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural "This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] "بۇ ئالبومدا %2$s پارچە سۈرەت بار."
msgstr[1] "بۇ ئالبومدا %2$s پارچە سۈرەت بار."
#. translators: %s: Post title.
#: loop.php:92
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s نىڭ مۇقىم ئۇلانمىسى"
#: loop.php:65
#: loop.php:104
msgctxt "gallery category slug"
msgid "gallery"
msgstr "ئالبوم"
#: loop.php:35
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدىگەن ئارخىپقا ماس نەتىجە تېپىلمىدى. بەلكىم ئالاقىدار يازمىلاردىن ئىزدەپ باقسىڭىز پايدىسى بولۇشى مۇمكىن."
#: loop.php:26
#: loop.php:211
msgid "Newer posts →"
msgstr "يېڭىراق يازمىلار →"
#: loop.php:25
#: loop.php:210
msgid "← Older posts"
msgstr "← كونىراق يازمىلار"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-single.php:71
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "«%s»نىڭ بارلىق يازمىلىرىنى كۆرۈش →"
#: loop-single.php:26
#: loop-single.php:87
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "←"
#: loop-single.php:25
#: loop-single.php:86
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "→"
#: loop-attachment.php:158
#: loop-page.php:36
#: loop-single.php:43
#: loop.php:163
msgid "Pages:"
msgstr "بەتلەر:"
#: loop-attachment.php:74
msgid "Link to full-size image"
msgstr "ئەسلى چوڭلۇقتىكى سۈرەتكە ئۇلاش"
#: loop-attachment.php:81
#: loop-attachment.php:168
#: loop-page.php:41
#: loop-single.php:81
#: loop.php:116
#: loop.php:139
#: loop.php:197
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىرلەش"
#. translators: %s: Image dimensions.
#: loop-attachment.php:70
msgid "Full size is %s pixels"
msgstr "تولۇق رازمېرى %s پىكسېل"
#. translators: %s: Author display name.
#: loop-attachment.php:44
msgid "By %2$s"
msgstr "ئاپتورى: %2$s"
#. translators: 1: CSS classes, 2: Date.
#: loop-attachment.php:58
msgid "Published %2$s"
msgstr "يوللانغان ۋاقتى: %2$s"
#. translators: %s: Title of parent post.
#: loop-attachment.php:32
msgid "← %s"
msgstr "→ %s"
#: header.php:122
msgid "Skip to content"
msgstr "مەزمۇنىدىن ئاتلاپ ئۆتۈش"
#. translators: %s: Page number.
#: header.php:36
msgid "Page %s"
msgstr "%s-بەت"
#. translators: 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:720
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ."
#. translators: 1: Category name, 3: Post permalink, 4: Post title.
#: functions.php:717
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ."
#. translators: 1: CSS classes, 2: Category list.
#: functions.php:695
#: loop.php:189
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "خەتكۈش: %2$s"
#. translators: 1: Category name, 2: Tag name, 3: Post permalink, 4: Post
#. title.
#: functions.php:714
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "بۇ يازما %1$s كاتېگورىيىسىگە يوللانغان ھەم %2$s دەپ خەتكۈشلەنگەن. مۇقىم ئۇلانمىسىنى خەتكۈشلىۋېلىڭ."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:675
#: loop-attachment.php:49
msgid "View all posts by %s"
msgstr "«%s»نىڭ بارلىق يازمىلىرىنى كۆرۈش"
#: functions.php:625
msgid "Fourth Footer Widget Area"
msgstr "بەت تېگىدىكى تۆتىنچى كىچىك قورال رايونى"
#: functions.php:603
msgid "Second Footer Widget Area"
msgstr "بەت تېگىدىكى ئىككىنچى كىچىك قورال رايونى"
#: functions.php:614
msgid "Third Footer Widget Area"
msgstr "بەت تېگىدىكى ئۈچىنچى كىچىك قورال رايونى"
#: functions.php:592
msgid "First Footer Widget Area"
msgstr "بەت تېگىدىكى بىرىنچى كىچىك قورال رايونى"
#: functions.php:581
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "قوشۇمچە كىچىك قورال رايونى"
#: functions.php:570
msgid "Primary Widget Area"
msgstr "ئاساسىي كىچىك قورال رايونى"
#: functions.php:550
msgid "Pingback:"
msgstr "قايتما:"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
#: functions.php:550
msgid "(Edit)"
msgstr "(تەھرىرلەش)"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: functions.php:523
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s سائەت %2$s"
#: functions.php:509
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ."
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:502
msgid "%s says:"
msgstr "%s مۇنداق يازغان:"
#: functions.php:402
#: loop-attachment.php:154
#: loop.php:131
#: loop.php:159
msgid "Continue reading →"
msgstr "داۋاملىق ئوقۇش →"
#. translators: header image description
#: functions.php:228
msgid "Sunset"
msgstr "كۈنپېتىش"
#. translators: header image description
#: functions.php:222
msgid "Path"
msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇن"
#. translators: header image description
#: functions.php:216
msgid "Inkwell"
msgstr "Inkwell"
#. translators: header image description
#: functions.php:204
msgid "Fern"
msgstr "مايسىرەڭ"
#. translators: header image description
#: functions.php:210
msgid "Forest Floor"
msgstr "ئورمان گۈللىرى"
#. translators: header image description
#: functions.php:192
msgid "Cherry Blossoms"
msgstr "ساكۇرا"
#. translators: header image description
#: functions.php:198
msgid "Concave"
msgstr "ئەگرى- بۈگرى"
#. translators: header image description
#: functions.php:186
msgid "Berries"
msgstr "Berries"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:48
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "پەخىرلىك %s تە قۇرۇلدى."
#: functions.php:139
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ئاساسىي تىزىملىك"
#: footer.php:45
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "دەۋرنىڭ ئالدىدا ماڭىدىغان شەخسىي نەشرىيات سۇپىسى"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:45
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: comments.php:57
#: comments.php:77
msgid "Newer Comments →"
msgstr "يېڭىراق ئىنكاسلار ←"
#: comments.php:87
msgid "Comments are closed."
msgstr "باھالار تاقالدى."
#: comments.php:56
#: comments.php:76
msgid "← Older Comments"
msgstr "→ كونىراق ئىنكاسلار"
#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:46
msgid "%1$s Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s ئۈچۈن بىر ئىنكاس بار"
msgstr[1] "%2$s ئۈچۈن %1$s ئىنكاس بار"
#: comments.php:18
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "بۇ يازما پارولدا قوغدالغان. ئىنكاسنى كۆرۈش ئۈچۈن پارولنى كىرگۈزۈڭ."
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:17
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "سەھىپە ئارخىپى: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:56
#: loop-single.php:63
msgid "About %s"
msgstr "%s ھەققىدە"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:31
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "ئاپتور ئارخىپلىرى: %s"
#: archive.php:44
msgid "Blog Archives"
msgstr "بىلوگ ئارخىپلىرى"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:42
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "يىللىق ئارخىپلار: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:39
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "ئايلىق ئارخىپلار: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:36
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "كۈندىلىك ئارخىپلار: %s"
#: 404.php:18
msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
msgstr "كەچۈرۈڭ، ئىزدىگەن بېتىڭىز تېپىلمىدى. ئىزدەپ باقسىڭىز ياردىمى بولۇشى مۇمكىن."
#: 404.php:16
#: loop.php:33
msgid "Not Found"
msgstr "تېپىلمىدى"