msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:02:41+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 11:07:23+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" #: inc/block-patterns.php:75 #: inc/block-patterns.php:83 #: inc/block-patterns.php:91 msgid "Write title…" msgstr "اكتب عنوانا…" #: inc/block-patterns.php:76 msgid "Space" msgstr "مساحة" #. translators: %s: The post title. #: comments.php:29 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "فكرة واحدة بشأن \"%s\"" #: functions.php:109 msgid "Red" msgstr "أحمر" #: functions.php:124 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" #: functions.php:129 msgid "White" msgstr "أبيض" #: functions.php:104 msgid "Dark Gray" msgstr "رمادي داكن" #. translators: %s: Post format name. #: taxonomy-post_format.php:26 msgid "%s Archives" msgstr "أرشيفات %s" #. Description of the theme msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small." msgstr "قالب 2013 يعيدنا إلى المدونة ويضم مجموعة كبيرة من الصيغ الخاصة بالتدوينات، وكل منها يعرض بشكل جميل في طريقة فريدة خاصة به. تفاصيل التصميم كثيرة، بدءًا بألوان نابضة بالحياة، ترويسات متجانسة، خطوط وأيقونات جميلة، وتصميم مرن والذي يبدو رائعا على أي جهاز، سواءً كان كبيرًا أو صغيرًا." #. translators: Tag title. #: tag.php:24 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "أرشيف الأوسمة: %s" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتائج البحث عن: %s" #: inc/custom-header.php:55 msgctxt "header image description" msgid "Diamond" msgstr "ماسة" #: inc/custom-header.php:60 msgctxt "header image description" msgid "Star" msgstr "نجمة" #: inc/custom-header.php:50 msgctxt "header image description" msgid "Circle" msgstr "دائرة" #: image.php:64 msgid "Next " msgstr "التالي " #: image.php:51 msgid "Full resolution" msgstr "دقة كاملة" #: image.php:63 msgid " Previous" msgstr " السابق" #: image.php:50 msgid "Link to full-size image" msgstr "رابط إلى الصورة بالحجم الكامل" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "تخطى إلى المحتوى " #: header.php:44 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #. translators: %s: Post title. #: functions.php:580 msgid "Permalink to %s" msgstr "الوصلة الدائمة لـ%s" #. translators: 1: Post format name, 2: Date. #: functions.php:571 msgctxt "1: post format name. 2: date" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s في %2$s" #. translators: %s: Author display name. #: functions.php:550 msgid "View all posts by %s" msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: functions.php:451 msgid ", " msgstr "، " #: functions.php:527 msgid "Sticky" msgstr "مثبت" #: functions.php:509 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: functions.php:508 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: functions.php:505 msgid "Post navigation" msgstr "التنقل بين التدوينات" #: functions.php:478 msgid "Newer posts " msgstr "مشاركات حديثة " #: functions.php:474 msgid " Older posts" msgstr " التدوينات الأقدم" #: functions.php:431 msgid "Appears on posts and pages in the sidebar." msgstr "يظهر في المقالات والصفحات في الشريط الجانبي." #: functions.php:470 msgid "Posts navigation" msgstr "تصفح المقالات" #: functions.php:429 msgid "Secondary Widget Area" msgstr "المربع الجانبي الثانوي" #: functions.php:419 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "يظهر في منطقة ذيل الصفحة (الفوتر)." #: functions.php:417 msgid "Main Widget Area" msgstr "المربع الجانبي الرئيسي" #. translators: %s: Page number. #: functions.php:402 msgid "Page %s" msgstr "الصفحة %s" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:269 msgctxt "Bitter font: on or off" msgid "on" msgstr "تفعيل" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:263 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "تفعيل" #: functions.php:229 msgid "Navigation Menu" msgstr "القوائم" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:27 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "مدعوم بواسطة %s" #: content-none.php:27 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords." msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى." #: content-none.php:32 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "يبدو أننا لم نعثر على ما تطلب. لعل استعمال البحث قد يساعد." #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "هل أنت مستعد لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "One comment so far" msgstr "تعليق واحد إلى الآن" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "View all % comments" msgstr "مشاهدة كافة التعليقات وعددها %" #: content-gallery.php:52 #: content-image.php:48 #: content-quote.php:38 #: content-video.php:48 #: content.php:65 msgid "Leave a comment" msgstr "أضف تعليقا" #: content-aside.php:36 #: content-aside.php:44 #: content-audio.php:47 #: content-chat.php:45 #: content-gallery.php:55 #: content-image.php:51 #: content-link.php:19 #: content-quote.php:41 #: content-status.php:35 #: content-video.php:51 #: content.php:31 #: image.php:56 #: page.php:51 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: content-aside.php:24 #: content-audio.php:35 #: content-chat.php:34 #: content-gallery.php:35 #: content-image.php:34 #: content-link.php:35 #: content-quote.php:24 #: content-status.php:24 #: content-video.php:34 #: content.php:52 #: image.php:85 #: page.php:41 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers. #: content-aside.php:17 #: content-audio.php:28 #: content-chat.php:27 #: content-gallery.php:28 #: content-image.php:27 #: content-link.php:28 #: content-quote.php:17 #: content-status.php:17 #: content-video.php:27 #: content.php:45 #: functions.php:694 msgid "Continue reading %s " msgstr "استمر في القراءة " #: comments.php:67 msgid "Comments are closed." msgstr "التعليقات مغلقة." #: comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "تعليقات أقدم ←" #: comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "→ تعليقات أقدم" #: comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "استعراض التعليق" #. translators: 1: The number of comments, 2: The post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "لا رأي على “%2$s”" msgstr[1] "رأي واحد على “%2$s”" msgstr[2] "رأيان على “%2$s”" msgstr[3] "%1$s آراء على “%2$s”" msgstr[4] "%1$s رأي على “%2$s”" msgstr[5] "%1$s رأي على “%2$s”" #. translators: %s: Category title. #: category.php:22 msgid "Category Archives: %s" msgstr "أرشيف التصنيف: %s" #. translators: %s: Author display name. #: author.php:34 msgid "All posts by %s" msgstr "كل المقالات بواسطة %s" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:37 msgid "View all posts by %s " msgstr "مشاهدة كل مقالات %s " #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:29 msgid "About %s" msgstr "عن %s" #: archive.php:39 msgid "Archives" msgstr "الأرشيفات" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "الأرشيف السنوي: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: %s: Date. #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "الأرشيف الشهري: %s" #. translators: %s: Date. #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "الأرشيف اليومي : %s" #: 404.php:22 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "يبدو أنه لا يوجد شيء هنا. ربما حاول استعمال البحث؟" #: 404.php:21 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "هذا مزعج شيءً ما، أليس كذلك؟" #: 404.php:16 msgid "Not Found" msgstr "غير موجود"