msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Twenty Thirteen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-19T06:02:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:26:13+0000\n"
"Language: as_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
#: inc/block-patterns.php:75
#: inc/block-patterns.php:83
#: inc/block-patterns.php:91
msgid "Write title…"
msgstr "শিৰোনাম লিখক..."
#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "“%s” সম্পৰ্কত এটা চিন্তা"
#: functions.php:109
msgid "Red"
msgstr "ৰঙা"
#: functions.php:124
msgid "Yellow"
msgstr "হালধীয়া"
#: functions.php:129
msgid "White"
msgstr "বগা"
#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "%s ভঁৰাল"
#. Description of the theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "WordPress-অৰ 2013 থিমে আমাক সুন্দৰকৈ সজাব পৰা বহুতো পষ্ট ফৰ্মেট থকা ব্লগলৈ ঘূৰাই নিয়ে। ডাঙৰ-সৰু সকলো যন্ত্ৰতে ইয়াক বঢ়িয়াকৈ দেখা পোৱা যায়।"
#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "টেগ ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr " %s-ৰ বাবে অনুসন্ধানৰ ফলাফল"
#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "হীৰা"
#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "তৰা"
#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "বৃত্তীয়"
#: image.php:64
msgid "Next →"
msgstr "পৰৱৰ্তী →"
#: image.php:51
msgid "Full resolution"
msgstr "পূৰ্ণ ৰিজলুশ্যন"
#: image.php:63
msgid "← Previous"
msgstr "← পূৰ্বৱৰ্তী"
#: image.php:50
msgid "Link to full-size image"
msgstr "পূৰ্ণ আকাৰৰ ছবিলৈ সংযোগ"
#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "লেখালৈ এৰাই যাওক"
#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:580
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s-ৰ স্থায়ী সংযোগ"
#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:571
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s তাৰিখে %1$s"
#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:550
msgid "View all posts by %s"
msgstr "%s-ৰ সকলো পষ্ট চাওক"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:451
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:509
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:527
msgid "Sticky"
msgstr "স্থায়ী (sticky)"
#: functions.php:508
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:505
msgid "Post navigation"
msgstr "পষ্ট সাৰণী"
#: functions.php:478
msgid "Newer posts →"
msgstr "সাম্প্ৰতিক পষ্ট →"
#: functions.php:474
msgid "← Older posts"
msgstr "← পুৰণি পষ্ট"
#: functions.php:431
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "চাইডবাৰৰ পষ্ট বা পৃষ্ঠাত প্ৰকাশ পায়।"
#: functions.php:470
msgid "Posts navigation"
msgstr "পষ্ট নেভিগেশ্যন"
#: functions.php:429
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "গৌন উইজেট এৰিয়া"
#: functions.php:417
msgid "Main Widget Area"
msgstr "প্ৰধান উইজেট এলেকা"
#: functions.php:419
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "চাইটৰ ফুটাৰ অংশত প্ৰকাশ পায়।"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:269
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:402
msgid "Page %s"
msgstr "পৃষ্ঠা %s"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:263
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"
#: functions.php:229
msgid "Navigation Menu"
msgstr "নেভিগেশ্যন মেনু"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%sৰ দ্বাৰা সগৰ্ব চালিত"
#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "দুঃখিত, আপুনি বিচৰা ধৰণে একো মিল পোৱা নগ'ল। অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ শব্দ দি পুনৰ চেষ্টা কৰক।"
#: content-none.php:32
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "আপুনি বিচৰাটো আমি নাপালো। বোধহয় অনুসন্ধানে এই ক্ষেত্ৰত সহায় কৰিব।"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "একো পোৱা নগ'ল"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "One comment so far"
msgstr "এতিয়ালৈকে এটা মন্তব্য"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "View all % comments"
msgstr "গোটেই %টা মন্তব্য চাওক"
#: content-gallery.php:52
#: content-image.php:48
#: content-quote.php:38
#: content-video.php:48
#: content.php:65
msgid "Leave a comment"
msgstr "মন্তব্য দিয়ক"
#: content-aside.php:36
#: content-aside.php:44
#: content-audio.php:47
#: content-chat.php:45
#: content-gallery.php:55
#: content-image.php:51
#: content-link.php:19
#: content-quote.php:41
#: content-status.php:35
#: content-video.php:51
#: content.php:31
#: image.php:56
#: page.php:51
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
#: content-aside.php:24
#: content-audio.php:35
#: content-chat.php:34
#: content-gallery.php:35
#: content-image.php:34
#: content-link.php:35
#: content-quote.php:24
#: content-status.php:24
#: content-video.php:34
#: content.php:52
#: image.php:85
#: page.php:41
msgid "Pages:"
msgstr "পৃষ্ঠা:"
#. translators: %s: Post title. Only visible to screen readers.
#: content-aside.php:17
#: content-audio.php:28
#: content-chat.php:27
#: content-gallery.php:28
#: content-image.php:27
#: content-link.php:28
#: content-quote.php:17
#: content-status.php:17
#: content-video.php:27
#: content.php:45
#: functions.php:694
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s অধ্যয়ন অব্যাহত ৰাখক →"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "মন্তব্য প্ৰদান বন্ধ কৰা আছে।"
#: comments.php:62
msgid "Newer Comments →"
msgstr "সাম্প্ৰতিক মন্তব্য →"
#: comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← পুৰণি মন্তব্য"
#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "মন্তব্য সাৰণী"
#. translators: 1: The number of comments, 2: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” সম্পৰ্কত এটা চিন্তা"
msgstr[1] "“%2$s” সম্পৰ্কত %1$s টা চিন্তা"
#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "শিতান ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "%s-ৰ দ্বাৰা সকলো পষ্ট"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "%s →ৰ সকলো পষ্ট চাওক"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "%s-ৰ বিষয়ে"
#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "ভঁৰাল"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "বছৰেকীয়া ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "মাহিলী ভঁৰাল: %s"
#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "দৈনিক ভঁৰাল: %s"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "এই স্থানত একো পোৱা নগ'ল। এটা অনুসন্ধান চলাব নেকি?"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "এইটো কিছুপৰিমাণে লজ্জাকৰ, নহয়নে বাৰু?"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "পোৱা নগ'ল"